First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
""Nemo propheta in patria." (deutsch: "Niemand ist Prophet in seinem eigenen Land.") - nach Matthäus 13:57 "Non est propheta sine honore nisi in patria sua." ("Ăberall wird ein Prophet geehrt auĂer in seinem eigenen Land.")"
""Nec facile mutabo dominum." (deutsch: "Nicht leicht wechsle ich den Herrn.")"
""Navigare necesse est." (deutsch: "Seefahrt tut not.")"
""Naturam expelles furca, tamen usque recurret." (deutsch: "Auch wenn du die Natur mit der Mistgabel austreibst, wird sie immer zurĂźckkehren.")"
"Narratio argentum aurum silentium." (deutsch: "Reden ist Silber, (aber) schweigen ist Gold."
"âMala Ultro Adsuntâ (deutsch: âUnglĂźck kommt von alleinâ)"
""Mutatis mutandis." (deutsch: "Nach den notwendigen Ănderungen")"
""Mundus vult decipi, ergo decipiatur." (deutsch: "Die Welt will betrogen sein, also soll sie betrogen werden.")"
""Multum, non multa." (deutsch: "Viel, nicht vielerlei.")"
""Mors certa, hora incerta." (deutsch: "Der Tod ist gewiss, die Stunde nicht.")"
""Meum est propositum in taberna mori." (deutsch: "Mein Vorsatz ist es, in der Kneipe zu sterben.")"
""Mens sana in corpore sano." (deutsch: "Ein gesunder Geist sei in einem gesunden KĂśrper."; verkĂźrzt aus "Orandum est ut sit ..." "Zu wĂźnschen ist, dass ...")"
""Mens et Manus" (deutsch: "Geist und Hand")"
""Mens agitat molem!" (deutsch: "Der Geist bewegt die Materie!")"
""Memento homo, quia es ex pulvere et in pulverem reverteris." (deutsch: "Erinnere dich Mensch, dass du aus Staub bist, und zu Staub zurĂźckkehren wirst.") - dies wird in der Aschermittwochs-Liturgie beim Auflegen des Aschenkreuzes (jedoch heutzutage meistens in der jeweiligen Landessprache) gesprochen."
""Memento mori." (deutsch: "Gedenke zu sterben.")"
""Medio flumine quaerere aquam." (deutsch: "Mitten im Fluà das Wasser suchen"; entspricht im Deutschen "Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen")"
""Medicus curat, natura sanat." (deutsch: "Behandeln mĂśge der Doktor, heilen mĂśge die Natur.")"
""medias in res", eigentlich "in medias res" (deutsch: "mitten in die Dinge"; entspricht im Deutschen "zur Sache")"
""Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa." (deutsch: "Durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine äuĂerst groĂe Schuld.") Aus dem "Confiteor" der lateinischen Messe"
""Mater semper certa est." (deutsch: "Die Mutter ist immer sicher.") - Auch heute noch geläufiger juristische Auspruch. Nach diesem Grundsatz ist immer jene Frau Mutter eines Kindes, die es geboren hat und muss im Gegensatz zu dem Vater weder festgestellt, noch anerkannt werden."
""Manus manum lavat." (deutsch: "Eine Hand wäscht die andere.")"
""Male parta male dilabuntur." (deutsch: "Ăbel Erworbenes geht Ăźbel zu Ende.") â rĂśmisches Sprichwort"
"âMagnos animos magnis honoribus fieri.â (deutsch: âEdle Gesinnung kommt von hohen Ămtern.â)"
""Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla" (Der Weg [der Erziehung] Ăźber Vorschriften ist langwierig, der Ăźber Vorbilder kurz und erfolgreich ). Seneca, epist. 6,5"
""Liberae sunt nostrae cogitationes." ("Unsere Gedanken sind frei")"
""Legere et non intelligere (= intellegere) est negligere (= neglegere) (âLesen und (das Gelesene) nicht verstehen bedeutet, (es) gering schätzen"). Disticha Catonis, epistula (Einleitungsbrief)"
""Labor omnia vincit (improbus)." (deutsch: "Arbeit besiegt alles" bzw. "Harte Arbeit siegt Ăźber alles")"
""Ira furor brevis est." (deutsch: "Der Zorn ist eine kurze Raserei.")"
""Inter arma enim silent leges." (deutsch: "Unter den Waffen schweigen die Gesetze.")"
""In vite vita." (deutsch: "Im Weinstock ist Leben.")"
""In vino veritas." (deutsch: "Im Wein liegt Wahrheit.")"
""In magnis et voluisse sat est." (deutsch: "In groĂen Dingen genĂźgt es auch, sie gewollt zu haben.")"
""In eadem es navi" (deutsch: "Du bist im selben Boot.")"
""In dubio pro reo." (Rechtsgrundsatz, deutsch: "Im Zweifel fĂźr den Angeklagten.")"
""Ibi fas ubi proxima merces." (deutsch: "Wo der Gewinn am hĂśchsten ist, da ist das Recht.")"
""Hodie Mecum Eris In Paradiso." (deutsch: " Heute wirst du mit mir im Paradies sein.")"
""Homo totiens moritur, quotiens amittit suos." (deutsch: "Der Mensch stirbt, sooft er AngehĂśrige verliert.")"
""Homo homini lupus." (deutsch: "Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.")"
""Hic Rhodos hic salta." (deutsch: "[Hier ist Rhodos hier springe]")"
""Hannibal ante portas!" (deutsch: "Hannibal (ist) vor den Toren!")"
""Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo." (deutsch: "Der Tropfen hĂśhlt den Stein nicht durch Kraft, sondern durch stetes Fallen.", oder "Der stete Tropfen hĂśhlt den Stein"),"
""Fluctuat nec mergitur." (deutsch: "Sie schwankt, geht aber nicht unter." bzw. "Von Wogen Ăźberflutet wird sie nicht untergehen.")"
""Flet victus, victor interiit." (deutsch: "Der Besiegte weint, der Sieger geht zu Grunde") - Ăbersetzung des griechischen "κΝιίξΚ ὠνΚκΡθξίĎ, ὠδὲ νΚκΎĎÎąĎ áźĎĎÎťĎΝξν" von Erasmus von Rotterdam, in Adagiorum chiliades 2.6.24, nach Plutarch, Leben des Demosthenes 19,1 und 21,4. Es soll eine Weissagung Ăźber Philipp von Mazedonien gewesen sein, der kurz nach seinem Sieg bei Chäronea ermordet wurde [http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/manuzio/manuzio1/jpg/s0638.html."
"Fiat iustitia, et pereat mundus."
""Festina lente!" (deutsch: "Eile mit Weile!")"
""Fata viam invenient." (deutsch: "Das Schicksal findet seinen Weg.")"
""factum fieri infectum non potest." (deutsch: "Geschehenes kann nicht ungeschehen gemacht werden.")"
""Faber est suae quisque fortunae." oder "Faber est quisque fortunae suae." (deutsch: "Jeder ist Schmied seines GlĂźcks.")"
"Ex hoc momento pendet aeternitas. (deutsch: "An diesem Augenblick hängt die Ewigkeit.")"