First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"Good afternoon. Bonjour, Canada. I must tell you, I took 4 years of French in school. First time I attempted to make a speech in French, I was laughed at. So that's as good as I can get right now."
"It is crucial to build from Fanon's account to rethink the construction and navigation of boundaries associated with categories of language and identity. The status of French in particular Caribbean contexts in the previous Fanonian example is not entirely unlike English language hegemony in the United States, which relies heavily on schools as flagship institutions for language standardization. This positions standardized English both as an institutional norm and aspiration. While school actors used different varieties of Spanish and English, standardized English was understood as the normative language variety for official business. Most school-wide announcements were made in English, and all formal staff meetings were conducted in English. Meanwhile, the majority of school employees perceived as Spanish-dominant occupied subordinate hierarchical positions as security guards, custodians, and lunchroom workers. This reflects the structural stigmatization of the Spanish language."
"A theorization of what it means to look like a language and sound like a race can be found in the opening chapter of Frantz Fanon's Black Skin, White Masks, titled "The Negro and Language": “The problem that we confront in this chapter is this: The Negro of the Antilles will be proportionately Whiter-that is, he will come closer to being a real human being-in direct ratio to his mastery of the French Language.... What we are getting at becomes plain: Mastery of language affords remarkable power.... The Black man who has lived in France for a length of time returns radically changed. To express it in genetic terms, his phenotype undergoes a definitive, an absolute mutation.” (1967:18-19) Fanon's evocative description of interactions in the French Caribbean context speaks to the powerful ways that categories of language and race become iconic of one another, such that linguistic practices can shape one's racial ontology."
"I have been trying to think of something that I could pick out as a mistake, you know, so that we could do better next time. But I found only one thing: I found on one of my schedules---I don't know who happened to prepare this, but nevertheless, the schedule said, with regard to the first dinner, the dinner that President de Gaulle was the host--the second one, as you know, was in Ambassador Shriver's residence, and I was the host there--but at the first dinner where he was the host, he was supposed to make a toast and I was supposed to prepare one to him. On my schedule it said: "President Nixon will speak for 10 minutes and then his speech will be translated into English." I knew I had troubles in communicating, but not that much. But whether it was my French or English or whatever the case might be, that was the only thing I could find--and we need to have a little humor in a trip. I think it was put in deliberately for that very purpose. But could I go one step further? Also, in this room are people who have dedicated their lives to the service of the Government of the United States, some in the Foreign Service and some in other branches of the service. You have been in this post; you have been in many others."
"Our country, our nation is built by two institutions, the state and the language. A language whose epicenter today is no longer on these banks of the Seine, but probably much more towards the Congo River basin."
"The COVID-19 pandemic is an unprecedented global health, social and economic crisis. Historical comparisons are few, particularly in recent decades. This tragedy constitutes nothing less than a trial for all humanity. The two meanings of the French word "épreuve" captures the dual significance of what we now confront: épreuve in the sense of an ordeal, an immense and painful undertaking, but also a test, an evaluation, or a judgment. The pandemic, in other words, is now testing the capacity of our political and economic systems to cope with a global problem situated at the level of our individual interdependence, which is to say at the very foundation of our social life. Like a dystopia made real, the current situation provides us with a glimpse of what soon awaits humanity if global economic and political structures are unable to radically and rapidly transform in order to confront the climate change crisis."
"With respect to modern languages, French, as I have before observed, is indispensible [sic]. Next to this the Spanish is most important to an American. Our connection with Spain is already important and will become daily more so. Besides this the antient part of American history is written chiefly in Spanish."
"Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово."
"The creation of Modern France through expansion goes back to the establishment of a small kingdom in the area around Paris in the late tenth century and was not completed until the incorporation of Nice and Savoy in 1860. The existing "hexagon" was the result of a long series of wars and conquests involving the triumph of French language and culture over what once were autonomous and culturally distinctive communities. The assimilation of Gascons, Savoyards, Occitans, Basques, and others helped to sustain the myth that French overseas expansionism in the nineteenth century, especially to North and West Africa, was a continuation of the same assmilationist project."
"The written language at the heart of Chinese civilization was designed for the production of a conservative elite and the exclusion of the masses from their activities. The contrast could scarcely be greater with the competing vernaculars of Europe – Italian, French and Castilian as well as Portuguese and English – usable for elite literature but readily accessible to a wider public with relatively simple and easily scalable education."
"A university teaches. What does it teach? It must obviously teach all the languages in which the great literatures which have been preserved were written — Hebrew, Arabic, Sanskrit, Greek, Latin, French, Italian, German, Scandinavian, and English."
"I include in my salutation my Canadian friends who speak the French language. Although I am more than bold to attempt even this slight venture into the speaking of that tongue, I ask your forgiveness for errors both in expression and in pronunciation as I take this means of conveying to you personally and directly my sentiments of friendship and high esteem. Likewise, I salute you for the great contribution you, together with your English-speaking brethren, have made to the growth of this great country."
"When King Gustaf III was preparing an attack on Denmark in 1783 he wrote to his chief aide-de-camp, Colonel Toll, that he was extremely busy and needed to write in French rather than in Swedish because it took so much less time. It is true that he was unusually good at French: even Vergennes, who did not like him at all, acknowledged his exceptional command of the French language. But he was not unique. The whole of northern Europe was dominated in the same way by the French language and French culture. Frederick II of Prussia, the Empress Catherine II of Russia, the Emperors Joseph II and Leopold II of Austria, the kings of Denmark and Poland – all of them spoke and wrote French fluently; and some of them, like Catherine II, wrote it in a fine, literary style. King Adolf Fredrik of Sweden and his queen both came from Germany as adults, but their son Gustaf never learned to understand German. French was the language in which he was educated, and Queen Louisa Ulrica insisted in his youth that he should write one letter in French to her every day. Indeed correspondence between members of the royal family was generally carried on in French at this time."
"Ce qui n'est pas clair n'est pas français."
"During this time of great change, Canadians are uniting behind what makes Canada unique. The French language and the Quebec culture are at the heart of the Canadian identity. They define the country that Canadians and I love so much. Canada is a country that respects and celebrates its official languages and Indigenous languages. The government is determined to protect the institutions that bring these cultures and this identity to the world, like CBC/Radio-Canada."
"Knowing English is important, but for us Venezuelans I think it would also be important to know Portuguese. For that reason, we should evaluate the possibility of it being taught in our schools."
"The Portuguese language remained a lingua franca in Bengal as late as the eighteenth century. Clive, who could never give an order in any native language, was said to speak fluent Portuguese. The first three books printed in the Bengali language were printed in Latin characters in Lisbon in 1743, and it was a Portuguese who composed the first Bengali prose work and the first Bengali grammar and dictionary. In Modern Bengali, articles of common use, items used in Christian services, and plants often go by their Portuguese names; e.g., ag-bent (holy water), alpin (pin), altar (altar), ananas (pineapple), balti (bucket), bispa (bishop), botel (bottle), spanj (sponge), girja (church), tamak (tobacco), piyara (pear), ata (custard apple), veranda, etc. Other Portuguese words have passed into the English language, including caste, peon, padre, papaya, plantain, cobra, mosquito, pomfret, and palmyra."
"The Portuguese language is beautiful, rich and resounding, less sluggish and hard than German and English, more energic and phonetically diverse than Italian, softer and more natural than Spanish and superior in every aspect to French."
"This new request is for additional radio and television to Latin America and Southeast Asia. These tools are particularly effective and essential in the cities and villages of those great continents as a means of reaching millions of uncertain peoples to tell them of our interest in their fight for freedom. In Latin America, we are proposing to increase our Spanish and Portuguese broadcasts to a total of 154 hours a week, compared to 42 hours today, none of which is in Portuguese, the language of about one-third of the people of South America. The Soviets, Red Chinese and satellites already broadcast into Latin America more than 134 hours a week in Spanish and Portuguese. Communist China alone does more public information broadcasting in our own hemisphere than we do. Moreover, powerful propaganda broadcasts from Havana now are heard throughout Latin America, encouraging new revolutions in several countries. Similarly, in Laos, Vietnam, Cambodia, and Thailand, we must communicate our determination and support to those upon whom our hopes for resisting the communist tide in that continent ultimately depend. Our interest is in the truth."
"Like most colonial administrations, that of the Italians in Libya disregarded the culture of the Africans. However, after the fascist Mussolini came to power, the disregard gave way to active hostility, especially in relation to the Arabic language and the Moslem religion. The Portuguese and Spanish had always shown contempt for African language and religion. Schools of kindergarten and primary level for Africans in Portuguese colonies were nothing but agencies for the spread of the Portuguese language. Most schools were controlled by the Catholic church, as a reflection of the unity of church and state in fascist Portugal. In the little-known Spanish colony of Guinea (Rio Muni), the small amount of education given to Africans was based on eliminating the use of local languages by the pupils and on instilling in their hearts "the holy fear of God.""
"The popularity of Metastasio and Petrarch in the eighteenth century had caused many people to look upon Italian as an effeminate language—-a view which was now criticized by Macaulay, for example: 'It is a general opinion, among those who know little or nothing of the subject, that this admirable language is adapted only to the effeminate cant of sonneteers, musicians and connoisseurs.' Leigh Hunt, in particular, strove to eradicate this prejudice: 'One of the great objects of the present writer, for many years past, has been to lure his readers into the love of other languages, particularly of this (Italian) most beautiful of them all,' and for this reason he gave the original Italian in quotations as well as his translation."
"But when you think back on Roosevelt, Harry Truman, Johnson, Kennedy, those memories, for working people, for people who believe in a strong defense and for peace, for people who believe in a brighter future for our country, better education for our children, self-respect for the elderly, dignity for those who are black or who don't speak English well, but might speak Spanish, are very important."
"Soy boricua. In spite of my family and in spite of my country, I’m writing the process of the Puerto Rican mind—taking it out of context as a native and a foreigner-expressing it through Spanish, Spanglish, and English—Independencia, Estado Libre Asociado, and Estadidad—from the position of a nation, a colony, and a state—Wishy, Wishy-Washy, and Washy—not as one political party that is parted into piddley parts and partied out."
"The Spanish language reflects the legacy of Eurasian ancient civilizations, a legacy enriched through the centuries by movements of peoples and groups into and out of the Iberian Peninsula. Spanish also is reflected in geographical names on the landscapes of the New World. From the first moment Spanish conquistadors set foot on the American mainland, they left Spanish language place names on the land (toponyms)."
"Imagine that one not very fine day two or three of your states in the Southwest, in the space of 24 hours, declare themselves independent of the U.S.... declare themselves a fully sovereign nation, decreeing that Spanish will be the only language. All English-speaking residents, even if their ancestors have lived there for 200 years, have to take a test in the Spanish language within one or two years and swear allegiance to the new nation. Otherwise they will not receive citizenship and be deprived of civic, property and employment rights. What would be the reaction of the United States? I have no doubt that it would be immediate military intervention. Today Russia faces precisely this scenario."
"The Spanish language gave birth to Jewish expression in its most creative forms, including the prayer and mysticism of the Kabbalists of the thirteenth century and later. In colonial Latin America, important themes of exile, messianism, and memory persisted in the works of Sephardic Jews who preserved their language and culture — as well as their early Spanish influences — into the twentieth century."
"When language is a cause of discrimination, there must be an intensive educational effort to enable Spanish-speaking students to become fully proficient in English, while maintaining their own language and cultural heritage... Handicapped persons must be admitted into the mainstream of our society. Too often the handicapped population of the nation—over 30 million men, women and children—has been denied the rights taken for granted by other citizens. Time after time, the paths are closed to the handicapped in education, employment, transportation, health care, housing, recreation, insurance, polling booths and due process of law. National involvement is necessary to correct discrimination in these areas."
"The Spanish language itself neatly illustrates these distinct levels of influence. There is next to nothing Arabic or Germanic in the morphology and structural syntax of the Spanish language, even though both languages, and particularly Arabic, contributed many isolated words and expressions to its vocabulary."
"Popé … ordered in all the pueblos through which he passed that they instantly break up and burn the images of the holy Christ… and that they burn the temples, break up the bells, and separate from the wives whom God had given them in marriage and take those whom they desired. They were ordered likewise not to teach the Castilian language in any pueblo…."
"In terms of the history of the Spanish language, the periods prior to the Roman conquest of the Iberian Peninsula are of minor importance. Very little in the way of linguistic evidence from the Iberians, or the Celtic-speaking settlers can be found in today's language."
"This lack of social contact between conquerors and conquered, allied to the fact that the Visigoths were considerably Romanized before they even entered Spain and had even adopted the practice of using Latin as the language of their official documents, has meant that the number of words which have entered the Spanish language as a direct result of the Visigothic occupation is strikingly small."
": No speako dago. I demand to see the British Ambassador, understand? : Necesito silencio para comenzar."
"Spanish is most important to an American. Our connection with Spain is already important and will become daily more so. Besides this the antient part of American history is written chiefly in Spanish."
"As a young student in Mexico, I had no favorite artists. I was mostly impressed by the folk art in the Mexican markets. My grandma used to take me to the markets where I was fascinated by the native crafts. The designs and patterns on blankets, baskets, pottery, jewelry, and toys were my inspiration. Later on, I learned about the Mexican muralists that painted beautiful images on the walls of public buildings. Diego Rivera, Orozco, Tamayo, and others. Being born in Mexico has made my life richer, I feel fortunate to be able to speak the beautiful Spanish language, and I feel I came to the USA with a wonderful culture."
"The United States for many years has tried to convert Puerto Rico into a model of hybrid culture: the Spanish language with English inflections, the Spanish language with hinges on its backbone--the better to bow down before the Yankee soldier. Puerto Rican soldiers have been used as cannon fodder in imperialist wars, as in Korea, and have even been made to fire at their own brothers, as in the massacre perpetrated by the U.S. army a few months ago against the unarmed people of Panama--one of the most recent crimes carried out by Yankee imperialism. And yet, despite this assault on their will and their historical destiny, the people of Puerto Rico have preserved their culture, their Latin character, their national feelings, which in themselves give proof of the implacable desire for independence lying within the masses on that Latin American island."