"Rembrandt surpasses Lievens in the faculty of penetrating to the heart of his subject matter and bringing out its essence, and his works come across more vividly. Lievens, in turn, surpasses him in the proud self-assurance that radiates from his compositions and their powerful forms. Because Lievens's spirit - and this is due in part to his youth - is charged with the great and the glorious, he is inclined to depict the objects and models before him not life-sized but larger than life. Rembrandt on the other hand, obsessed by the effort to translate into paint what he sees in the mind's eye, prefers smaller formats, in which he nonetheless achieves effects that you will not find in the largest works of others."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Rembrandt
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (15 July 1606 β 4 October 1669) was a Dutch painter, printmaker, and draughtsman. He is generally considered one of the greatest visual artists in history.
152 quotes on TrueQuotesView all quotes by Rembrandt β
Related Quotes
"Quote in original Dutch (citaat van Rembrandt in Nederlands): Dit is naer mijn huijsvrou geconterfeit do si 21 jaer oβ¦"
"A pious mind / Places honor above wealth - Rembrandt, Amsterdam 1634"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Een vroom gemoet / Acht eer voor goet - Reβ¦"
"..that I am very diligently engaged in proficiently completing the three Passion paintings which his Excellency has pβ¦"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..dat ick seer naerstich / doende ben met β¦"
"My [dear] Sir: Let me first offer my kind regards. I agree that I should come soon to see how the picture accords witβ¦"
"Because of the great zeal and devotion which I experienced in executing well the two pictures which His Highness commβ¦"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Door die grooten lust ende geneegenheijt dβ¦"
"I have read your pleasant letter of 14th with singular pleasure. I discern your kind inclination and affection which β¦"
"This is portrayed after my wife when she was 21 years old, the third day after we were betrothed, on the 8th of June β¦"