"I have read your pleasant letter of 14th with singular pleasure. I discern your kind inclination and affection which I feel deeply obliged to requite [you] with service and friendship. Because of [my] inclination to do this, [and] in spite of your wish (of Constantijn Huygens], [I] am sending [you] along [with this letter] a painting, hoping that you will accept it, because it is the first momento which I offer you, Sir.. ..postscripttum]: My [dear] Sir: hang this picture in a bright light and in such a manner that it can be viewed from a distance. It will then sparkle at its best."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Imported from EN Wikiquote
https://en.wikiquote.org/wiki/Rembrandt
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Rembrandt
Rembrandt Harmenszoon van Rijn (15 July 1606 β 4 October 1669) was a Dutch painter, printmaker, and draughtsman. He is generally considered one of the greatest visual artists in history.
152 quotes on TrueQuotesView all quotes by Rembrandt β
Related Quotes
"Quote in original Dutch (citaat van Rembrandt in Nederlands): Dit is naer mijn huijsvrou geconterfeit do si 21 jaer oβ¦"
"A pious mind / Places honor above wealth - Rembrandt, Amsterdam 1634"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Een vroom gemoet / Acht eer voor goet - Reβ¦"
"..that I am very diligently engaged in proficiently completing the three Passion paintings which his Excellency has pβ¦"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..dat ick seer naerstich / doende ben met β¦"
"My [dear] Sir: Let me first offer my kind regards. I agree that I should come soon to see how the picture accords witβ¦"
"Because of the great zeal and devotion which I experienced in executing well the two pictures which His Highness commβ¦"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Door die grooten lust ende geneegenheijt dβ¦"
"version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..soo ist door [mijn] geneegentheijt [voorβ¦"
"This is portrayed after my wife when she was 21 years old, the third day after we were betrothed, on the 8th of June β¦"