"Cualquiera que no lea a Cortázar está condenado. No leerlo es una seria enfermedad invisible que, con el tiempo, puede traer consecuencias terribles. Semejante en cierto modo al que nunca ha saboreado un durazno, el hombre se volverá calladamente más triste, notablemente más pálido y es probable que, poco a poco, acabe perdiendo todo el pelo."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Postmodern authorsEssayists from ArgentinaNovelists from ArgentinaShort story writers from ArgentinaTranslators from Argentina
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Anyone who doesn't read Cortázar is doomed. Not to read him is a grave invisible disease which in time can have terrible consequences. Something similar to a man who had never tasted peaches. He would be quietly getting sadder, noticeably paler, and probably little by little, he would lose his hair. — Pablo Neruda
https://en.wikiquote.org/wiki/Julio_Cort%C3%A1zar
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Julio Cortázar
15 quotes on TrueQuotesView all quotes by Julio Cortázar →
Related Quotes
"'Andábamos sin buscarnos pero sabiendo que andábamos para encontrarnos.'"
"I touch your mouth, I touch the edge of your mouth with my finger, I am drawing it as if it were something my hand wa…"
"Nada está perdido si se tiene el valor de proclamar que todo está perdido y hay que empezar de nuevo."
"'Ahora pasa que las tortugas son grandes admiradoras de la velocidad, como es natural. Las esperanzas lo saben, y no …"
""Hair loss and retrieval" (Translation of "Pérdida y recuperación del pelo")"
"The snail lives the way I like to live; he carries his own home with him."
"The only true exile is the writer who lives in his own country."
"For the majority of readers, Latin American fantastic literature operates under the tutelage of the great masters: Jo…"
"Julio was never a regional writer. You could see he was Argentinian, but he was more like Borges, more universal from…"
"I belong to the first generation of Latin American writers brought up reading other Latin American writers. Before my…"