Chinese Novels

373 quotes
0 likes
0Verified
7Authors

Timeline

First Quote Added

April 10, 2026

Latest Quote Added

April 10, 2026

All Quotes

"Dream of the Red Chamber, so revolutionary in many ways, is nevertheless easily recognizable as the descendant of these [All Men Are Brothers, Monkey, and Romance of Three Kingdoms] three great popular romances. It has their inordinate length (it is certain that The Red Chamber, as planned by Tsao, ran to at least a hundred chapters), their lack of faith in the interestingness of the everyday world, leading to the conviction that a realistic story must necessarily be set in a supernatural framework. It has the story-teller's tendency to put far more art into the technique of the individual séance or chapter, than into the construction of the work as a whole. It has the same moralizing tendency; for, as I have said, Chinese fiction is always on the defensive—is always, with an eye on official Puritanism, trying to prove that, like serious and approved literature, it has a "message." In The Red Chamber indeed this message is reserved for the later chapters, which Tsao did not live to complete. But we know that the edifying final episodes (for example, Pao-Yu's entry into the Buddhist Church) were part of the author's original plan. But the Dream of the Red Chamber is unlike all previous Chinese novels in that Tsao, instead of embroidering upon existing legends or histories, describes a group of people wholly unknown to the reader; and stranger innovation still, these people (as Dr. Hu Shih has proved) are the author and his family. All realistic novels are, of course, autobiographical, the writer's knowledge of realities being drawn chiefly from his own experience. But The Red Chamber is autobiographical in a more complete sense. Indeed, one even feels that, were it not for the rigid framework imposed by tradition, Tsao might easily have fallen into the error of transcribing with too careful a fidelity the monotonies of actual life. [...] It is in his accounts of dreams that as an imaginative writer Tsao Hsueh-Chin rises to his greatest heights; and it is in these passages that we feel most clearly the symbolic or universal value of his characters—Pao-Yu, the hero, standing for Imagination and Poetry; his father, for all those sordid powers of pedantry and restriction that hamper the artist in his passage through life."

- Dream of the Red Chamber

0 likespsychological-novelschinese-novels
"[At the beginning of the Red Chamber Dream], a Taoist monk found the story inscribed on a huge rock, which was the extra one left behind by the legendary goddess Nüwo when she was using 36,500 rocks to mend a huge crack in the sky, caused by a terrific fight of "Olympian" giants. This rock was one hundred and twenty feet high and two hundred and forty feet wide. The Taoist monk copied the story from the rock inscriptions, and when it came to Ts'ao Hsüehch'in's hands he worked at it for ten years and revised it five times, dividing it into chapters, and he wrote a verse on it:These pages tell of babbling nonsense, A string of sad tears they conceal. They all laugh at the author's folly; But who could know its magic appeal?At the end of the story, when one of the most tragic and deeply human dramas was enacted, and the hero had become a monk and the soul which had given him intelligence and capacity for love and suffering had returned to the rock as Nüwo left it thousands of years ago, the same Taoist monk reappeared. This monk is said to have copied the story again and one day he came to the author's study and put the manuscripts in his care. Ts'ao Hsüehch'in replied, laughingly: "This is only babbling nonsense. It is good for killing time with a few good friends after a wine-feast or while chatting under the lamp-light. If you ask me how I happen to know the hero of the story, and want all the details, you are taking it too seriously." Hearing what he said, the monk threw the manuscripts down on his table and went away laughing, tossing his head and mumbling as he went: "Really it contains only babbling nonsense. Both the author himself and the man who copies it, as well as its readers, do not know what is behind it all. This is only a literary pastime, written for pleasure and self-satisfaction.""

- Dream of the Red Chamber

0 likespsychological-novelschinese-novels
"I regard the Red Chamber Dream as one of the world's masterpieces. Its character-drawing, its deep and rich humanity, its perfect finish of style and its story entitle it to that. Its characters live, more real and more familiar to us than our living friends, and each speaks an accent which we can recognize. Above all, it has what we call a great story: a fabulously beautiful Chinese house-garden; a great official family, with four daughters and a son growing up and some beautiful female cousins of the same age, living a life of continual raillery and bantering laughter; a number of extremely charming and clever maid-servants, some of the plotting, intriguing type and some quick-tempered but true, and some secretly in love with the master; a few faithless servants' wives involved in little family jealousies and scandals; a father for ever absent from home on official service and two or three daughters-in-law managing the complicated routine of the whole household with order and precision [...]; the "hero," Paoyü, a boy in puberty, with a fair intelligence and a great love of female company, sent, as we are made to understand, by God to go through this phantasmagoria of love and suffering, overprotected like the sole heir of all great families in China, doted on by his grandmother, the highest authority of the household, but extremely afraid of his father, completely admired by all his female cousins and catered for by his maid-servants, who attended to his bath and sat in watch over him at night; his love for Taiyü, his orphan cousin staying in their house, who was suffering from consumption and was fed on bird's nest soup, easily outshining the rest in beauty and poetry, but a little too clever to be happy like the more stupid ones, opening her love to Paoyü with the purity and intensity of a young maiden's heart; another female cousin, Paots'a, also in love with Paoyü, but plumper and more practical-minded and considered a better wife by the elders; the final deception, arrangements for the wedding to Paots'a by the mothers without Paoyü's or Taiyü's knowledge, Taiyü not hearing of it until shortly before the wedding, which made her laugh hysterically and sent her to her death, and Paoyü not hearing of it till the wedding night; Paoyü's discovery of the deception by his own parents, his becoming half-idiotic and losing his mind, and finally his becoming a monk. All of this is depicted against the rise and fall of a great family, the crescendo of piling family misfortunes extending over the last third of the story, taking one's breath away like the Fall of the House of Usher."

- Dream of the Red Chamber

0 likespsychological-novelschinese-novels
"Hung Lou Meng, or The Dream of the Red Chamber...was written originally as an autobiographical novel by Ts'ao Hsüeh Ching, an official highly in favor during the Manchu regime and indeed considered by the Manchus as one of themselves. ... He never finished his novel, and the last forty chapters were added by another man, probably named Kao O. The thesis that Ts'ao Hsüeh Ching was telling the story of his own life has been in modern times elaborated by Hu Shih, and in earlier times by Yuan Mei. Be this as it may, the original title of the book was Shih T'ou Chi [The Story of the Stone], and it came out of Peking about 1765 of the Western era, and in five or six years, an incredibly short time in China, it was famous everywhere. Printing was still expensive when it appeared, and the book became known by the method that is called in China, «You-lend-me-a-book-and-I-lend-you-a-book». The story is simple in its theme but complex in implication, in character study and in its portrayal of human emotions. It is almost a pathological study, this story of a great house, once wealthy and high in imperial favor, so that indeed one of its members was an imperial concubine. But the great days are over when the book begins. The family is already declining. Its wealth is being dissipated and the last and only son, Chia Pao Yü, is being corrupted by the decadent influences within his own home, although the fact that he was a youth of exceptional quality at birth is established by the symbolism of a piece of jade found in his mouth. The preface begins, «Heaven was once broken and when it was mended, a bit was left unused, and this became the famous jade of Chia Pao Yü.» Thus does the interest in the supernatural persist in the Chinese people; it persists even today as a part of Chinese life. This novel seized hold of the people primarily because it portrayed the problems of their own family system, the absolute power of women in the home, the too great power of the matriarchy, the grandmother, the mother, and even the bondmaids, so often young and beautiful and fatally dependent, who became too frequently the playthings of the sons of the house and ruined them and were ruined by them. Women reigned supreme in the Chinese house, and because they were wholly confined in its walls and often illiterate, they ruled to the hurt of all. They kept men children, and protected them from hardship and effort when they should not have been so protected. Such a one was Chia Pao Yü, and we follow him to his tragic end in Hung Lou Meng. I cannot tell you to what lengths of allegory scholars went to explain away this novel when they found that again even the emperor was reading it and that its influence was so great everywhere among the people. I do not doubt that they were probably reading it themselves in secret. A great many popular jokes in China have to do with scholars reading novels privately and publicly pretending never to have heard of them. At any rate, scholars wrote treatises to prove that Hung Lou Meng was not a novel but a political allegory depicting the decline of China under the foreign rule of the Manchus, the word Red in the title signifying Manchu, and Ling Tai Yü, the young girl who dies, although she was the one destined to marry Pao Yü, signifying China, and Pao Ts'ai, her successful rival, who secures the jade in her place, standing for the foreigner, and so forth. The very name Chia signified, they said, falseness. But this was a farfetched explanation of what was written as a novel and stands as a novel and as such a powerful delineation, in the characteristic Chinese mixture of realism and romance, of a proud and powerful family in decline. Crowded with men and women of the several generations accustomed to living under one roof in China, it stands alone as an intimate description of that life."

- Dream of the Red Chamber

0 likespsychological-novelschinese-novels
"Pilgrim said to them, "Now leave the hall and close the shutters so that the Heavenly mysteries will not be seen by profane eyes. We shall leave you some holy water." The Daoists retreated from the hall and closed the doors.... Pilgrim stood up at once and, lifting up his tiger-skin kilt, filled the flowerpot with his stinking urine. Delighted by what he saw, Zhu Eight Rules said, "Elder Brother, you and I have been brothers these few years but we have never had fun like this before. Since I gorged myself just now, I have been feeling the urge to do this." Lifting up his clothes, our Idiot...pissed till he filled the whole garden vase. Sha Monk, too, left behind half a cistern. They then straightened their clothes and resumed their seats solemnly before they called out, "Little ones, receive your holy water." Pushing open the shutters, those Daoists kowtowed repeatedly to give thanks. They carried the cistern out first, and then they poured the contents of the vase and the pot into the bigger vessel, mixing the liquids together. "Disciples," said the Tiger-Strength Immortal, "bring me a cup so that I can have a taste." A young Daoist immediately fetched a teacup and handed it to the old Daoist. After bailing out a cup of it and gulping down a huge mouthful, the old Daoist kept wiping his mouth and puckering his lips. "Elder Brother," said the Deer-Strength Immortal, "is it good?" "Not very good," said the old Daoist, his lips still pouted, "the flavor is quite potent!" "Let me try it also," said the Goat-Strength Immortal, and he, too, downed a mouthful. Immediately he said, "It smells somewhat like hog urine!""

- Journey to the West

0 likespicaresque-novelschinese-novels