"SISL was never censored by anyone in any fashion. The first draft was nearly twice as long as the published version. I cut it myself to bring it down to a commercial length. But I did not leave out anything of any importance; I simply trimmed all possible excess verbiage. Perhaps you have noticed that it reads 'fast' despite its length; that is why. … The original, longest version of SISL … is really not worth your trouble, as it is the same story throughout — simply not as well told. With it is the brushpenned version which shows exactly what was cut out — nothing worth reading, that is. I learned to write for pulp magazines, in which one was paid by the yard rather than by the package; it was not until I started writing for the Saturday Evening Post that I learned the virtue of brevity."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Robert A. Heinlein, asserting the 1961 published edition superior to his longer original submission, later published since 1991 as the "Uncut" edition, in a letter to Oberon Zell, published in Green Egg magazine, Vol. XXII. No. 85 (Beltane 1989)
https://en.wikiquote.org/wiki/Stranger_in_a_Strange_Land
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Stranger in a Strange Land
Stranger In a Strange Land is a 1961 science fiction novel by American author Robert A. Heinlein; it was later republished in a longer "Uncut" edition in 1991. It tells the story of Valentine Michael Smith, a human who comes to Earth in early adulthood after being born on the planet
92 quotes on TrueQuotesView all quotes by Stranger in a Strange Land →