"Wyclif does not give Bede as his direct source for the idea that there had existed a state akin to the primitive Church in the English Church before the Conquest. However, it is clear that Bede's entire Historia Ecclesiastica put forth this point of view. Specifically, in his description of the life of St. Augustine and his followers after their arrival in Kent, Bede said that as they began their apostolate, they imitated "the life of the primitive Church"... It seems that Bede had a concept of a distinct English ecclesiastical tradition. Even the title Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum suggests this. In his epistle to archbishop Egbert, Bede complained about the Church he saw at the end of his own life as having departed from its earlier purity. It seems evident that Wyclif was influenced by Bede in his own development of a similar point of view and the resultant remarkably similar criticisms of his own ecclesiastical contemporaries."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Edith C. Tatnall, 'John Wyclif and Ecclesia Anglicana', Journal of Ecclesiastical History, Vol. XX, No. 1 (April 1969), pp. 36-37
https://en.wikiquote.org/wiki/Bede
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Bede
Bede (c. 672/673–26 May 735) was an Anglo-Saxon historian, theologian and scientific writer; often called the Venerable Bede. His best-known work, the Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (Ecclesiastical History of the English People) was completed in 731.
17 quotes on TrueQuotesView all quotes by Bede →
Related Quotes
"Dicunt quia die quadam cum, advenientibus nuper mercatoribus, multa venalia in forum fuissent conlata, multi ad emend…"
"Rursus ergo interrogavit quod esset vocabulum gentis illius. Responsum est quod Angli vocarentur. At ille: "Bene", in…"
"Talis ... mihi uidetur, rex, vita hominum praesens in terris, ad conparationem eius, quod nobis incertum est, tempori…"
"Tanta eo tempore pax in Britannia fuisse perhibetur, ut, sicut usque hodie in proverbio dicitur, etiamsi mulier una c…"
"Fore there neidfaerae • naenig uuiurthit thoncsnotturra • than him tharf sie to ymbhycggannae • aer his hiniongae hua…"
"For þam nedfere • næni wyrþeþ þances snotera, • þonne him þearf sy to gehicgenne • ær his heonengange hwæt his gaste …"
"Before the dread journey which needs must be taken No man is more mindful than meet is and right To ponder, ere hence…"
"Nū scylun herᵹan • hefaenrīcaes Uard, metudæs maecti • end his mōdᵹidanc, uerc Uuldurfadur, • suē hē uundra ᵹihwaes, …"
"Nu scilun herᵹa • hefenricæs uard metudæs mehti • and his modᵹithanc uerc uuldurfadu • sue he uundra ᵹihuæs eci dryct…"
"Nū þ sculan herian • heofonrices þeard, metudes myhte • his modᵹeþanc, þurc þuldorfæder, • sþa he þundra ᵹehþilc, ece…"