"After the calamities which the state of literature sustained in consequence of the incursions of the northern nations, the first restorers of the antient philosophical sciences in Europe... were the Arabians. In the beginning of the eighth century, this wonderful people, equally famous for their conquests and their love of letters, in ravaging the Asiatic provinces found many Greek books, which they read with infinite avidity: and such was the gratification... that they requested their caliphs to procure from the emperor at Constantinople the best Greek writers. These they carefully translated into Arabic. ...The Greek poetry they rejected, because it inculcated polytheism and idolatry, which were inconsistent with their religion. ...Of the Greek history they made no use, because it recorded events which preceded their prophet Mahomet. Accustomed to a despotic empire, they neglected the political systems of the Greeks, which taught republican freedom. For the same reasons they despised the eloquence of the Athenian orators. The Greek ethics were superseded by their Alcoran, and on this account they did not study the works of Plato. Therefore no other Greek books engaged their attention but those which treated of mathematical, metaphysical, and physical knowledge. Mathematics coincided with their natural turn to astronomy and arithmetic. Metaphysics, or logic, suited their speculative genius, their love of tracing intricate and abstracted truths... Physics, in which I include medicine, assisted the chemical experiments to which they were so much addicted: and medicine, while it was connected with chemistry and botany, was a practical art of immediate utility. Hence they studied Aristotle Galen and Hippocrates with unremitted ardour and assiduity: they translated their writings into the Arabic tongue, and by degrees illustrated them with voluminous commentaries. These Arabic translations of the Greek philosophers produced new treatises of their own, particularly in medicine and metaphysics."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Arabic
Arabic is a Central Semitic language that was first spoken in Iron Age northwestern Arabia and is now the lingua franca of the Arab world.
12 quotes on TrueQuotesView all quotes by Arabic →
Related Quotes
"In classical Arabic and in the other classical languages of Islam there are no pairs of terms corresponding to lay an…"
"Medieval Islam was technologically advanced and open to innovation. It achieved far higher literacy rates than in con…"
"A university teaches. What does it teach? It must obviously teach all the languages in which the great literatures wh…"
"Present-day Egyptians speak Arabic, think of themselves as Arabs, and identify wholeheartedly with the Arab Empire th…"
"Around the year 700 al-Malik ordered that public servants across the Umayyad world should use one language only: Arab…"
"Arabic became a lingua franca every bit as potent as Latin and Greek. As a result it was as useful to scholars as it …"
"Further, in the Devanagari script, there exists a possible common script for other Indian languages, though one canno…"
"I only write fiction in Arabic because this language is a witch—an amazing, funny, crazy, generous, and forgiving wit…"
"Who would be able to deny the high art, the [great] worth and the sublime power of the Arabic and Hebrew languages?"
"They continued to extend their conquests, and their frequent incursions into Europe before and after the ninth centur…"