"Si eu en soy desmentitz C'aysso no sia veritatz No n'er om per mi blasmatz Si per ver m'o contreditz; Ans vey sos sabers plus grans Si·m pot venser d'ayso segons rayso Qu'eu non say ges tot lo sen Salamo."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Quoted by Jaufre de Foixa, Regles de trobar, ll. 19–25. Edited by John H. Marshall, The 'Razos de Trobar' of Raimon Vidal (London: Oxford University Press, 1972) p. 56. Translated by Amelia E. Van Vleck, Memory and Re-Creation in Troubadour Lyric (Berkeley: University of California Press, 1991) pp. 29–30
https://en.wikiquote.org/wiki/Aimeric_de_Peguilhan
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Aimeric de Peguilhan
Aimeric de Peguilhan (c. 1170 – c. 1230) was a troubadour from Peguilhan in Gascony who wrote in the Occitan language.
6 quotes on TrueQuotesView all quotes by Aimeric de Peguilhan →
Related Quotes
"Car mieills m'avetz ses doptanssa, Qe·l Vieills l'Asasina gen, Qu'il vant, neis s'eron part Franssa, Tant li son obed…"
"Lady, for you great torment must I bear. Sir, you are foolish, for I do not care. Lady, for heaven's sake to me be ki…"
"Love, you have cast me where I have no heed. For heaven's sake, my friend, do what you need. Love, you reward at last…"
"Good lady, I from you and Love receive Sense, knowledge, vigor, heart, good words and song; To you and Love the thank…"
"We are told that one great lord was so highly pleased with the first song of Aimeric de Pegulhan that he gave him his…"
"Le papillon est une fleur qui vole, La fleur un papillon fixé."
"Oh, le maudit bavard! oh, le sot érudit! Il dit tout ce qu'il sait, et ne sait ce qu'il dit."
"Bon Dieu! l'aimable siècle où l'homme dit à l'homme, Soyons frères—ou je t'assomme."
"L'hymen est une maladie Qui n'a qu'une remède, l'Amour."
"Le plus fidèle traducteur Est celui qui semble moins l'être. Qui suit pas à pas son auteur, N'est qu'un valet qui sui…"