First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"Nicolai Lilin (if that is his real name) has obviously encountered the criminal world, but he makes gross errors – claiming that fenia, the criminal jargon originated by the ofenia, Russian travelling pedlars, is an aboriginal Siberian language."
"This book reads like a fantasist's ravings [...]. The success of Educazione siberiana implies that Italian publishing is floundering in the same cesspit as Italian television. One can only hope that British readers are not so gullible."
"Hailed as an insider's account of a cruel yet unknown world, Siberian Education was a literary sensation when first published in Italy in 2009. Lilin's raw and ungrammatical Italian has now been smoothed into readable English by Jonathan Hunt. The veracity of the story's basic elements has been fiercely defended by Lilin and accepted by many critics; yet many readers may feel they have landed in the Hayborian age invented by Robert Ervin Howard, among the likes of Conan the Barbarian and the Vanir warlords."
"The book is presented as a "shocking exposé of an extraordinary criminal underworld", although a strategically placed note (absent from the Italian edition) warns the reader that "certain episodes are imaginative recreation, and those [unspecified] episodes are not intended to portray actual events". During an interview on Italian television, Lilin repeatedly threatened a journalist who cast doubt on his story. At the risk of exposing myself to the wrath of the last descendant of the Siberian criminals, I venture to say that the urkas have never existed — at least not as described by the author."
"Lilin draws on the vast literature about the prison life and criminal underworld of Russia to create a sect whose putative "Siberian" origin is fantastical and whose traditions, practices and language are lifted from well-known Soviet and post-Soviet prison-based criminal fraternities [...]. Lilin's furious reactions to those who cast doubt on his criminal credentials can best be explained by the fact that some elements of the book do reflect his own experience while most of the rest is widely known in Russia to readers of quasi-fictional crime tales by Valery Karyshev and to viewers of the prison-based TV series Zona."
"This memoir is based on the author's own experiences. Names have been changed, characters combined and events compressed. Certain episodes are imaginative recreation, and those episodes are not intended to portray actual events."
"When we were about ten years old, we went to the cinema to see a film called The Shield and the Sword. The main character, a Soviet secret agent, appeared in various action scenes, shooting his capitalist enemies with his silenced gun and doing a lot of acrobatics. The guy risked his life as if he were doing something perfectly normal and routine, to combat injustice in the NATO countries. It was a kind of Russian response to the many American and British films about the cold war, where the Soviets were usually portrayed as stupid, incompetent monkeys who played about with the atomic bomb and wanted to destroy the world. We, despite the rule imposed by our elders, had gone to see it in the only cinema in town (they hadn't yet built the second cinema, which was to have a very short life, because it was destroyed in the 1992 war: the Romanian soldiers took up their positions there, and our fathers, in order to kill them, one night blew the whole complex up, including the restaurant and the ice-cream parlour). Well, at one point in the film the main character jumped off the roof of a very tall building, using a big umbrella as a parachute, and landed comfortably without getting hurt. You could say he did a Mary Poppins."
"The Urkas and the Cossacks had always been on the same wavelength and got on well: both groups respected the old traditions, loved the nation and their homeland and believed in independence of any form of power. Both were persecuted by various Russian governments in different ages, for their desire for freedom. It was just that the Urkas were more extreme, and had a particular hierarchical structure. The Cossacks, on the other hand, regarded themselves as a free army, and so had a paramilitary structure; in peacetime their main occupation was raising livestock."
"In the criminal world Black Seed was a young but powerful caste, which had succeeded in exploiting the philosophy of personal sacrifice. Its members appeared to be pure and perfect men, who devoted their lives to the welfare of people in prison. They worshipped prison: they referred to it affectionately as 'home', 'church' or 'mother', and were happy to spend time there, even their whole lives. Whereas all the other castes, including that of the Siberian Urkas, despised prison and put up with detention as you might a misfortune. Thanks to the enormous number of scum and lowlifes that had joined its ranks, Black Seed had become the largest caste in the Russian criminal world: but for every wise and good person that you could find among them, you would meet another twenty uncouth and sadistic ones, who showed off and threw their weight around in every possible situation. Then there was another very unusual caste: Red Seed, whose members collaborated with the police and believed in the nonsense purveyed by the prison administrations, such as 'redemption of the personality'. They were called 'cuckolds', 'reds', 'comrades', sucha, padla – all very pejorative words in the criminal community. All the people in the middle were called Grey Seed, or neutrals. They were opposed to the police and observed the rules of criminal life, but they didn't have the responsibilities, let alone the philosophy, of Black Seed, and they certainly didn't want to spend their whole lives in prison. The members of Black Seed were required to disown their relatives; they weren't allowed to have either a home or a family. Like all the other criminals they idolized the figure of the mother, but many of them didn't respect their own mothers; on the contrary, they treated them very badly. Many is the poor woman I've known with sons who, while they were in prison, declared to each other in a theatrical manner that the only thing they really missed was their mother and then, when they got out, turned up at home only to exploit her, and sometimes even rob her, because that is what their rule says: 'Every Blatnoy – member of Black Seed – must take everything away from his home; only in this way can he prove that he is honest through and through...' It was madness – mothers and fathers were robbed, threatened and sometimes even killed. A short and violent life, as the Black Seed described it: 'Wine, cards, women, and then let the world come tumbling down...', with no moral or social commitment. Their whole life becomes one long show, in which they must always demonstrate only the negative and primitive sides of their nature."
"Our little bottles flew spectacularly, whistling like bullets as they disappeared over the wall of the police station. When I heard the small explosions followed by the cries of the cops and the first signs of black smoke, which rose in the air like fantastic dragons, I felt like bursting into tears, I was so happy."
"I invented the method of setting fire to the cars in the yard of the police station using a catapult. The yard was surrounded by a very high wall, and in order to fire something into it you had to venture too close and they would, inevitably, catch you as soon as they saw you arrive. Molotov cocktails were too heavy to throw, and whenever we tried they didn't even reach halfway up the wall before smashing. We would always end up exchanging disconsolate looks, thinking that all the effort we'd made to prepare those bottles was burnt up in an instant against that grey wall. We had begun to lose heart, until one day I came across some liquor belonging to my uncle in the cupboard. What I found was a lot of small bottles containing various kinds of spirit – those little bottles for alcoholic dwarves. I emptied some of them; after all my uncle was in jail, and in any case he wouldn't have scolded me, because I was making good use of them. I made a mini-molotov, then I constructed a special catapult, slightly stronger than usual, and after carrying out some preliminary tests, which it passed with flying colours, I prepared a box full of mini-molotovs (which we called 'mignons') and ten catapults for firing them."
"Our elders had taught us well. First of all, you had to respect all living creatures – a category which did not include policemen, people connected with the government, bankers, loan sharks and all those who had the power of money in their hands and exploited ordinary people. Secondly, you had to believe in God and in his Son, Jesus Christ, and love and respect the other ways of believing in God which were different from our own. But the Church and religion must never be seen as a structure. My grandfather used to say that God didn't create priests, but only free men; there were some good priests, and in such cases it was not sinful to go to the places where they carried out their activities, but it definitely was a sin to think that in the eyes of God priests had more power than other men. Lastly, we must not do to others what we wouldn't want to be done to us: and if one day we were obliged to do it nonetheless, there must be a good reason. One of the elders with whom I often discussed these Siberian philosophies used to say that in his opinion our world was full of people who went down wrong roads, and who after taking one false step went further and further away from the straight path. He argued that in many cases there was no point in trying to persuade them to return to the right road, because they were too far away, and the only thing that remained to do was to end their existence, 'remove them from the road'. 'A man who is rich and powerful,' the old man would say, 'in walking along his wrong road will ruin many lives; he will cause trouble for many people who in some way depend on him. The only way of putting everything right is to kill him, and thereby to destroy the power that he has built upon money.' I would object: 'But what if the murder of this person were also a false step? Wouldn't it be better to avoid having any contact with him, and leave it at that?' The old man would look at me in amazement, and reply with such conviction that it made my head spin: 'Who do you think you are, boy – Jesus Christ? Only He can work miracles; we must only serve Our Lord... And what better service could we do than to remove from the face of the world the children of Satan?' He was too good, that old man."
"A verbal message is called a 'puff'. When an adult criminal wants to make a puff he calls a boy, perhaps one of his own children, and tells him the content of the message in the criminal language fenya, which derives from the old language of the forebears of the Siberian criminals, the Efey. Oral messages are always short and have a firm meaning. They are used for relatively straightforward, everyday matters."
"When the police arrived, we usually blocked their path: we'd sit or lie down in front of their cars, forcing them to stop. They'd get out and move us with a kick up the backside or by pulling us by the ears, and we would fight back. We usually singled out the youngest one and jumped on him as a group – someone would hit him, someone else would grab his arm and bite it, someone else would cling on to his back and snatch off his hat, yet another would rip the buttons off his uniform or take his pistol out of his holster. We'd go on like this till the cop couldn't stand any more, or till his colleagues started hitting us really hard. The unluckiest of us got hit on the head with a truncheon, lost some blood and ran away."
"Around this time, in 1992, there was a war in Transnistria. After the fall of the USSR, Transnistria stayed outside the Russian Federation and no longer belonged to anybody. The neighbouring countries, Moldova and Ukraine, had designs on it. But the Ukrainians already had difficulties of their own, because of the massive corruption in the government and the ruling administration. The Moldovans, meanwhile, despite the catastrophic situation in their country – the predominantly rural population lived in abject poverty, not so say squalor – made a pact with the Romanians, and tried to occupy Transnistrian territory by military force. According to the agreement with the Romanians, Transnistria would be divided up in a special way: the Moldovan government would control the land, leaving the Romanian industrialists the job of running the numerous munitions factories, which had been built by the Russians in the days of the USSR and afterwards had remained completely under the control of the criminals, who had turned the Transnistrian territory into a kind of weapons supermarket. Without any warning the Moldovan military swung into action. On 22nd June a division of Moldovan tanks, accompanying ten military brigades, including one of infantry, one of special infantry and two of Romanian soldiers, reached Bender, our town on the right bank of the River Dniester, on the Moldovan border. In response, the inhabitants of Bender formed defence squads – after all, they were not short of weapons. A brief but very bloody war broke out, which lasted one summer, and ended with the criminals of Transnistria driving the Moldovan soldiers out of their land. Then they began to occupy Moldovan territory. At that point Ukraine, fearing that the criminals, if they won the war, would bring turmoil to their territory too, asked the Russians to intervene. Russia, recognizing the inhabitants of Transnistria as its own citizens, arrived with an army to 'assist the peace process'. This army set up a military regime, reinforced the police stations and declared Transnistria an 'area of extreme danger'. Russian soldiers patrolled the streets in armoured vehicles and imposed a curfew from eight in the evening to seven in the morning. Many people began to disappear without trace; the bodies of the tortured dead were found in the river. This period, which my grandfather called a 'return to the Thirties', lasted a long time. My Uncle Sergey was killed in prison by his guards: many people, to save themselves, were forced to abandon their land and take refuge in various other parts of the world."
"In the Siberian community all material goods, and particularly money, are despised, so they are never even mentioned. If the Siberians speak of money, they call it 'that', or 'rubbish', 'cauliflower', or 'lemons', or they simply specify the figures, pronounce the numbers. The Siberians do not keep money in the house because it is said to bring bad luck into the family – it destroys happiness and 'scares off' good fortune. They keep it near the house, in the garden, for example, in a special hiding place, such as an animal hutch. So before beginning a tattoo they never mention a fixed price – they don’t mention anything connected with money. Only afterwards, when the work is finished, does the client ask the tattooist 'What do I owe you?' and the tattooist replies, 'Give me what is right.' This is the answer that is considered most honest, and is therefore most frequently used by the Siberian tattooists."
"In the Russian criminal communities there is a strong culture of tattoos, and each tattoo has a meaning. The tattoo is a kind of identity card which places you within the criminal society – displaying your particular criminal ‘trade’, and other kinds of information about your personal life and prison experiences. Each community has its own tradition of tattooing, symbology and different patterns, according to which the signs are positioned on the body and eventually read and translated. The oldest tattooing culture is that of Siberia; it had been the forebears of the Siberian criminals who had created the tradition of tattooing symbols in a codified, secret manner. Later this culture was copied by other communities and spread throughout prisons all over Russia, transforming the principal meanings of the tattoos and the ways in which they were executed and translated. The tattoos of the most powerful criminal caste in Russia, which is called Black Seed, are all copied from the Urka tradition, but have different meanings. The images may be the same, but only a person who is able to read a body can analyse their hidden meaning and explain why they are different. Unlike the other communities, Siberians tattoo only by hand, using various kinds of small needle. Tattoos done with electrical tattoo machines or similar devices are not considered worthy. In the tradition of the Siberian Urkas the process of tattooing continues throughout the life of a criminal. The first few signs are tattooed when he is twelve years old. Then, over the years, other details are added, gradually building up a narrative. Each experience he has in his life is encoded and concealed within this single large tattoo, which becomes increasingly complete as time goes on. It has the structure of a spiral, starting from the extremities – the hands and feet – and ending at the centre of the body. The last parts of the body to be tattooed are the back and chest; this is done when the criminal is about forty or fifty years old. You will never see young people with large, complete tattoos in the Siberian criminal community, as you do in other communities. To be able to read bodies decorated with such complex tattoos you need a lot of experience and to know the tattooing tradition perfectly. As a result the figure of the tattooist has a special place within the Siberian criminal community: he is like a priest, trusted by everyone to act on their behalf."
"Grandfather Kuzya had been one of the first Siberians to arrive in Transnistria. He told the story of that move with sorrow, and it was clear that he had many dark feelings inside him, connected with that time. [...] In present-day Russia hardly anyone knows about the deportation of the Siberians to Transnistria; some remember the times of communist collectivization, when the country was criss-crossed by trains full of poor people being moved from one region to another for reasons known only to the government. Grandfather Kuzya used to say the communists had planned to separate the Urkas from their families so as to make our community die, but that instead, by an irony of fate, they had probably saved it. From Transnistria many young men went to Siberia, to participate in the war against the communists: they robbed trains, ships and military stores and created a lot of difficulties for the communists. At regular intervals they returned to Transnistria to lick their wounds, or to spend time with their family and friends. Despite everything, this land has become a second home, to which the Siberian criminals have bound their lives."
"After 1992, when the military forces of Moldova tried to occupy the territory of Transnistria, our town was abandoned by everybody; we were left to fend for ourselves, as in fact we always had done. All the armed criminals resisted the Moldovan soldiers, and after three months of battles they drove them out. When the danger of an all-out conflict had passed, Mother Russia sent us her so-called ‘help’: the Fourteenth Army, led by the charismatic general Lebed. When they arrived in our town, which had already been free for several days, they applied the policy of military administration: curfew, house-to-house searches, the arrest and elimination of undesirable elements. During that period the river often brought to the bank the bodies of the people who had been shot, their hands tied behind their backs with wire and signs of torture on their bodies. I myself fished out four corpses of people who had been executed, so I can confirm with all my youthful authority that shootings by the Russian military were very common in Transnistria. The Russians tried to exploit the circumstances to install among us, in the land of criminals, their government representatives, who would have the job of administering what had previously been solely in our hands. Many Siberian criminals during that period ran a serious risk of being killed; my father, for example, was the target of three attacks, but he miraculously escaped and, not wanting to wait for a fourth, left Transnistria and moved to Greece, where he had friends as a result of some old trading connections. The criminals of the town tried to join forces to fight the Russian military, but many members of the communities were frightened and in the event proved willing to collaborate with the new regime. The Siberians renounced all contact with the rest of society, and by 1998 were completely isolated; they didn’t collaborate with anyone and didn’t support anyone. Other communities reached a compromise with the regime, which had proposed one of its own men as president of the country and political watchdog over all business. Very soon new government forces eliminated the people involved in those terms, taking over the administration of affairs."
"As a young man Grandfather Kuzya had belonged to a gang of Urkas led by a famous criminal called 'Cross', a man of old Siberian faith who had opposed first the power of the tsar and later that of the communists. In Siberia, Grandfather Kuzya explained to me, no criminal ever supported a political force; everybody lived only following their own laws and fighting any government power. Siberia has always been coveted by the Russians because it is a land that is very rich in natural resources. Besides the fur-bearing animals, which in Russia are considered a national treasure, Siberia had large amounts of gold, diamonds and coal; later oil and gas were discovered too. All governments have tried to exploit the region as much as possible – of course without the slightest regard for the population. The Russians would arrive, said Grandfather Kuzya, build their towns in the middle of the woods, dig up the land, and carry off its treasures on their trains and ships. The Siberian criminals, expert robbers whose ancestors had for centuries attacked the mercantile caravans coming from China and India, had had no difficulty in attacking the Russian ones too. In those days the Urkas had a particular philosophy, a world-view, which they called the 'Great Pact'. It was a plan which made it possible to maintain a concerted resistance against the government. According to the old criminal law, each individual gang could carry out no more than one robbery every six months: in this way the quality of criminal activity was kept at a high level, because it is clear that if a group has only one chance to rob a caravan, it must prepare well and take no risks, avoiding any false moves. People were keen to organize the job well, otherwise they would have to go half a year without eating. The Great Pact eliminated this rule, allowing the gangs to carry out robberies continually, because the aim was not that of self-enrichment, but of driving the Russian invaders out of Siberia. Old criminals joined forces with the new ones, forming very large gangs. The most famous were those of Angel, Tiger and Tayga."
"Grandfather Kuzya hated everything American because, like all Siberian criminals, he opposed what represented power in the world. If he heard anyone talk about people who had fled to America, of many Jews who had made a mass exodus from the USSR in the 1980s, he would say in amazement: 'Why on earth does everyone go to America, saying they seek freedom? Our ancestors took refuge in the woods, in Siberia, they didn't go to America. And besides, why flee from the Soviet regime, only to end up in the American one? It would be like a bird that had escaped from its cage going voluntarily to live in another cage...' For these reasons, in Low River it was forbidden to use anything American. The American cars which circulated freely all over town couldn't enter our district, and items of clothing, domestic appliances and all other objects that were 'made in the USA' were banned. For me personally this rule was rather painful, since I was very keen on jeans but I couldn't wear them. I secretly listened to American music – I liked blues, rock and heavy metal, but I was taking a big risk in keeping the records and cassettes in the house. And when my father carried out an inspection of my hiding places and finally found them, all hell would break loose. He would beat me and make me break all the records with my own hands in front of him and my grandfather, and then every evening for a week I would be made to play Russian tunes on the accordion for an hour and sing Russian folk or criminal songs. I wasn't attracted by American politics, only by the music and by the books of some writers. Once, choosing the right moment, I tried to explain this to Grandfather Kuzya. I hoped that he would be able to intercede and give me permission to listen to the music and read American books without having to hide from my family. He looked at me as if I had betrayed him and said: 'Son, do you know why when there's an outbreak of the plague people burn everything that belonged to the victims?' I shook my head. But I already imagined where this was leading. He gave a sad sigh and concluded: 'The contagion, Nikolay, the contagion.' And so, since everything American was forbidden, just as it was forbidden to flaunt wealth and power through material things, the people of our district dressed very humbly. We boys were in a terrible state as far as clothing was concerned, but we were proud of it. We wore like trophies our fathers' or elder brothers' old shoes, and their unfashionable clothes, which were meant to emphasize Siberian humility and simplicity."
"Grandfather Kuzya was an elderly criminal who lived in our district in a small house by the river. He was a very strong old man; he still had a full head of black hair and was covered all over with tattoos, even on his face. Usually he took me into the garden to show me the river, and told me fairy tales and various stories about the criminal community. He had a powerful voice, but spoke in a quiet, languid way, so that his voice seemed to be coming from far away, not from inside him. Down the left side of his wrinkled face ran a long scar, a souvenir of his criminal youth. But the most striking thing about him was his eyes. They were blue, but a dirty, muddy blue, with a hint of green; they seemed not to belong to his body, not to be part of it. They were deep, and when he turned them on you, calmly and without agitation, it was as if they were X-raying you – there was something really hypnotic about his gaze."
"The pike, as the traditional weapon of the Siberian criminals is called, is a flick-knife with a long, thin blade, and is connected with many old customs and ceremonies of our community. A pike cannot be bought. It has to be earned. Any young criminal can be given a pike by an adult criminal, as long as he is not a relative. Once it has been given, the pike becomes a kind of personal cult symbol, like the cross in the Christian community. The pike also has magic powers, lots of them. When someone is ill, and especially when he is suffering extreme pain, they put an open pike under his mattress, with the blade sticking out, so that, according to the beliefs, the blade cuts the pain and absorbs it like a sponge. What's more, when an enemy is struck by that blade, the pain collected inside it flows out into the wound, making him suffer even more. The umbilical cord of newborn babies is cut with a pike, which must first have been left open overnight in a place where cats sleep. To seal important pacts between two people – truces, friendships or brotherhoods – both criminals cut their hands with the same pike, which is then kept by a third person, who is a kind of witness to their pact: if either of them betrays the agreement he will be killed with that knife. When a criminal dies, his pike is broken by one of his friends. One part, the blade, is put in his grave, usually under the dead man's head, while the haft is preserved by his closest relatives. When it is necessary to communicate with the dead man, to ask for advice or a miracle, the relatives take out the haft and put it in the red corner, below the icons. In this way the dead man becomes a kind of bridge between the living and God. A pike keeps its powers only if it is in the hands of a Siberian criminal who uses it respecting the rules of the criminal community. If an unworthy person takes possession of a knife that does not belong to him, it will bring him bad luck – hence our idiom, 'to ruin something as a pike ruins a bad master'. When a criminal is in danger, his pike can warn him in many ways: the blade may suddenly open of its own accord, or become hot, or vibrate. Some think it can even emit a whistle. If a pike is broken, it means that somewhere there is a dead person who cannot find peace, so offerings are made to the icon, or dead relatives and friends are remembered in prayers, visits are made to graveyards, and the dead are remembered by talking about them in the family and telling stories about them, especially to children."
"In our district there was always someone going to prison or coming out of it every day, so there was nothing strange to us children in seeing a man who had been in prison; we had been brought up to expect that we would go there ourselves sooner or later, and we were accustomed to talking about prison as something quite normal, just as other boys might talk about military service or what they're going to do when they grow up. But in some cases the characters of certain former prisoners took on a heroic stature in our stories – they became the models that we wanted to be like at all costs, we wanted to live their adventurous lives which shone with criminal glamour, those lives we heard the grownups discussing and which we then talked about among ourselves, often changing the details, making those stories similar to fairy tales or fantasy adventures."
"When he is about ten, the child is a full member of the clan of the youths, which actively cooperates with the criminals of the Siberian community. There he has the chance to face many different situations of the criminal life for the first time. The older kids teach the younger ones how to behave and through the fights and quarrels and the handling of relations with the youths of other communities, each boy is broken in. By the age of thirteen or fourteen, Siberian boys often have a criminal record, and therefore some experience of juvenile prison. This experience is seen as important, indeed fundamental, to the formation of the individual's character and view of the world. By that age many Siberians already have some black marketeering and one murder, or at least attempted murder, to their name. And they all know how to communicate within the criminal community, how to follow, hand down and safeguard the founding principles of Siberian criminal law."
"In the Siberian community you learn to kill when you're very small. Our philosophy of life has a close relation to death; children are taught that taking someone else's life or dying are perfectly acceptable things, if there is a good reason. Teaching people how to die is impossible, because once you’ve died there is no coming back. But teaching people to live with the threat of death, to 'tempt' fate, is not difficult. Many Siberian fairy tales tell of the deadly clash between criminals and representatives of the government, of the risks people run every day with dignity and honesty, of the good fortune of those who in the end have got the loot and stayed alive, and of the 'good memory' that is preserved of those who have died without abandoning their friends in need. Through these fairy tales, the children perceive the values that give meaning to the Siberian criminals' lives: respect, courage, friendship, loyalty. By the time they are five or six, Siberian children show a determination and a seriousness that are enviable even to adults of other communities. It is on such solid foundations that the education to kill, to take physical action against another living being, is built."
"According to the rules of criminal behaviour, Siberian men cannot communicate with policemen. It is forbidden to address them, answer their questions or establish any relationship with them. The criminal must behave as if the police were not there, and use the mediation of a female relative, or friend of the family, provided she is of Siberian origin. The criminal tells the woman what he wants to say to the policeman in the criminal language, and she repeats his words in Russian, even though the policeman can hear what he says perfectly well, since he is standing there in front of him. Then, when the policeman replies, the woman turns round and translates his words into the criminal language. The criminal must not look the policeman in the face, and if he refers to him in the course of his speech he must use derogatory words like 'filth', 'dog', 'rabbit', 'rat', 'bastard', 'abortion', etc."
"The weapons in our house, as in all Siberian houses, were kept in particular places. The so-called 'personal' guns – the ones Siberian criminals carry around with them and use every day – are placed in the 'red corner', where the family icons hang on the walls, along with the photographs of relatives who have died or are serving prison sentences. Below the icons and the photographs there is a shelf, draped with a piece of red cloth, on which there are usually about a dozen Siberian crucifixes. Whenever a criminal enters the house he goes straight to the red corner, pulls out his gun and puts it on the shelf, then crosses himself and places a crucifix over the gun. This is an ancient tradition which ensures that weapons are never used in a Siberian house: if they were, the house could never be lived in again. The crucifix acts as a kind of seal, which can only be removed when the criminal leaves the house."
"From my birth onwards, perhaps out of habit, I continued to be a source of worry and distress to my parents (or rather to my mother, because my father didn’t really care about anything: he went on with his life as a criminal, robbing banks and spending a lot of time in prison). I've lost count of the number of scrapes I got into when I was small. But it was natural: I grew up in a rough district – the place where the criminals expelled from Siberia were re-settled in the 1930s. My life was there, in Bender, with the criminals, and the people of our villainous district were like one big family."
"'Some enjoy life, some suffer it; we fight it.' Old saying of the Siberian Urkas"
"The dove is there to signify that the world speaks in hieroglyphics, and there is a hieroglyph that itself signifies hieroglyphics. And a hieroglyph does not say and does not conceal; it simply shows."
"He did not know that, especially when their authors are now determined to die, stories often write themselves, and go where they want to go."
"And we, inhabitants of the great coral Cosmos, believe the atom (which we still cannot see) to be full matter, whereas, it too, like everything else, is but an embroidery of voids in the Void, and we give the name of being, dense and even eternal, to that dance of inconsistencies, that infinite extension that is identified with absolute Nothingness and that spins from its own non-being the illusion of everything. So here I am illuding myself with the illusion of an illusion—I, an illusion myself? I, who was to lose everything, happened on this vessel lost in the Antipodes only to realize that there was nothing to lose? But, understanding this, do I not perhaps gain everything, because I become the one thinking point at which the Universe recognizes its own illusion?"
"... We should know them from the moment we are born. But usually we reflect always and only on the death of others. Ah ye, we all have strength enough to bear others' ills. Then the moment comes when we think of death because the illness is our own, and we realize it is impossible to stare directly at the sun and at death. Unless we have had good teachers. I did. Someone said to me that truly few know death. As a rule it is tolerated through stupidity or habit, not through resolve. We die because we cannot do otherwise. Only the philosopher can think of death as a duty, to be performed willingly and without fear. As long as we are here, death is not here, and when death comes, we have gone. Why would I have spent so much time conversing about philosophy if now I were not capable of making my death the masterwork of my life? [...]He told himself that thinking of origins is proper to the philosopher. It is easy for the philosopher to justify death: the we must plunge into obscurity is one of the clearest things in the world. What obsesses the philosopher is not the naturalness of the end, it is the mystery of the beginning. We can lack interest in an eternity that will follow us, but we cannot elude the anguished question of which eternity preceded us: the eternity of matter or the eternity of God?"
"I shall surely die, he said to himself, if not now thanks to the Stone Fish, in any case later[...] What illusion was I harboring? I would die, perhaps later, even if I had not arrived on this wreck. I entered life knowing that the Law requires us to leave it. As Saint-Savin said, we play our role, some long, some not so long, and then we leave the stage. I have seen others go before me, others will see me go, and they will give the same performance for their successors. For that matter, how long was the time when I did not exist, and for how long in the future will I not be? I occupy a very small space in the abyss of the years. This little interval does not succeed in distinguishing me from the nothingness into which I shall go. I came into the world only to swell the ranks. My part was so small that even had I remained in the wings, everyone would still have declared the play perfect. It is like a storm at sea: some drown immediately, others are dashed against the rocks, still others are cast up on an abandoned ship, but not for long, not even they. Life goes out, on its own, like a candle that has consumed its substance. And we should be accustomed to it, because, like a candle, we have been shedding atoms since the moment we were lit. It is no great wisdom to know these things, Roberto told himself..."
"Oh Love, Love, Love, have you not punished me enough already, is this not a death undying?"
"Espionage (Roberto was shocked and terrified), the most contagious plague of courts, harpy that swoops down on the royal table with rouged face and hooked claws, flying on batwings and listening with ears endowed with great tympana, an owl that sees only in the dark, a viper among roses, cockroach on flowers converting into venom the juice it sips at its sweetest, spider of antechambers weaving the strands of its subtle talk to catch every passing fly, parrot with curved beak reporting everything it hears, transforming truth into falsehood and falsehood into truth, chameleon that receives every color and dresses in all save the one that is its true garb. All qualities of which anyone would be ashamed, save the one who by divine (or infernal) decree is born to the service of evil."
"The virtue of sovereigns is their caprice, and Power is an insatiable monster, to be served with slavish devotion in order to snatch every crumb falling from that table. [...] He could not help but be of lively intelligence, even when constrained to villany, and in that environment he immediately learned how to behave. [...] Ferrante cultivated his own mediocrity (the baseness of his bastard origins), not fearing to be eminent in mediocre things, so as to avoid one day being mediocre in eminent things. He understood that when you cannot wear the skin of the lion, you wear that of the fox, for after the Flood more foxes were saved than lions. Every creature has its own wisdom, and from the fox he learned that playing openly achieves neither the useful nor the pleasurable."
"On the other hand, for all their virtues, romances have their defects, which Roberto should have known. As medicine teaches also about poisons, metaphysics disturbs with inopportune subtelties the dogmata of religion, ethics recommends magnificence (which is not of help to everyone), astrology fosters superstition, optics deceives, music rouses lust, geometry encourages unjust dominion, and mathematics avarice—so the art of Romance, though warning us that it is providing fictions, opens a door into the Palace of Absurdity, and when we have lightly stepped inside, slams it shut behind us."
"By inventing the story of another world, which existed only in his mind, he would become that world's master, able to ensure that the things that happened there would not exceed his capacity for endurance."
"The jealous man is not able, nor does he have the will, to imagine the opposite of what he fears, indeed he cannot feel joy except in the magnification of his own sorrow, and by suffering through the magnified enjoyment from which he knows he is banned. The pleasures of love are pains that become desirable, where sweetness and torment blend, and so love is voluntary insanity, infernal paradise, and celestial hell—in short, harmony of opposite yearnings, sorrowful laughter, soft diamond."
"Only a nose bleeding because struck by a falling fruit would really allow him to understand, at one blow, both the laws that draw the grave to gravity and de motu cordis et anguinis in animalibus."
"Indeed, as he sees it distant not only in space but also (backwards) in time, from this moment on, whenever he mentions that distance, Roberto seems to confuse space and time, and he writes, "The bay, alas, is too yesterday," and ,"How much sea separates me from the day barely ended," and even, "Threatening rainclouds are coming from the Island, whereas today it is already clear . . . . But if the Island moves ever farther away, is it still worth the effort to learn to reach it?"
"But an amorous symbol is forgiven many things, and it never ceases to attract poets."
"I lack the courage to summarize all of Roberto's summary, so I will only mention the fourth side, which supposedly expounded all the wonders of botanical medicine, spagyrical, chemical, and hermetical, with simple and compound medicines derived from mineral or animal substances, and the "Alexipharmaca, attractive, lenitive, purgative, mollificative, digestive, corrosive, conglutinative, aperitive, calefactive, infrigidative, mundificative, attenuative, incisive, soporative, diuretic, narcotic, caustic, and comfortative.""
"We have said that he had no particular inclination not to believe what the Jesuit was telling him. But often he enjoyed provoking him to make him say more, and then Roberto would resort to the whole repertory of argumentation he had picked up in the gatherings of those fine gentlemen that the Jesuits considered if not emissaries of Satan, at least topers and debauchees who had made the tavern their lyceum."
"If it seems strange that during a week or more on board the ship Roberto had not succeeded in seeing everything, suffice it to recall what happens to a boy who climbs into the attics or cellars of a great and ancient dwelling, irregular in its plan. At every step cases of old books appear, discarded clothing, empty bottles, and piles of fagots, ruined furniture, dusty and rickety cupboards. The boy advances, lingers on the discovery of some treasure, glimpses and entrance, a dark passage, and imagines some alarming presence there, postpones the search to a later occasion, and he proceeds always in tiny steps, on the one hand fearing to go too far, on the other, in anticipation of future discoveries, yet daunted by the emotion of the recent ones, and that attic or cellar never ends, and can have in store for him enough new nooks and crannies to last through his boyhood and beyond. And if the boy is frightened every time by new noises, or if—to keep him away from those labyrinths—he is daily told terrifying tales (and if that boy, in addition, is drunk), obviously the space will expand at each new adventure. Such was Roberto's life in the exploration of his still hostile territory."
"From the way he recalls it on the Daphne, I tend to believe that at Casale, while he lost both his father and himself in a war of too many meanings and of no meaning at all, Roberto learned to see the universal world as a fragile tissue of enigmas, beyond which there was no longer an Author; or if there was, He seemed lost in the remaking of Himself from too many perspectives. If there Roberto had sensed a world now without any center, made up only of perimeters, here he felt himself truly in the most extreme and most lost of peripheries, because, if there was a center, it lay before him, and he was its immobile satellite."
"You must know that beneath this foolishness lies a mystery."
"Keep calm. You are speaking of love, you are not loving."