First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"You really only know when you know little. Doubt grows with knowledge."
"You often say to yourself in the course of your life that you ought to avoid having too much business, 'polypragmosyne' [incessant activity], and, more especially, that the older you get, the more you ought to avoid entering on new business. But it's all very well saying this, and giving yourself andothers good advice. The very fact of growing older means taking up a new business; all our circumstances change, and we must either stop doing anything at all or else willing and consciously take on the new role we have to play on life's stage."
"Der thÜrigste von allen Irrthßmern ist, wenn junge gute KÜpfe glauben, ihre Originalität zu verlieren, indem sie das Wahre anerkennen, was von andern schon anerkannt worden."
"Just as, out of habit, one consults a run-down clock as though it were still going, so too one may look at the face of a beautiful woman as though she were still in love."
"Der Handelnde ist immer gewissenlos; es hat niemand Gewissen als der Betrachtende."
"Man darf nur alt werden, um milder zu sein; ich sehe keinen Fehler begehen, den ich nicht auch begangen hätte."
"Mysteries do not as yet amount to miracles."
"Die Welt ist eine Glocke, die einen RiĂ hat: sie klappert, aber klingt nicht."
"Man sagt: âStudire, KĂźnstler, die Natur!â Es ist aber keine Kleinigkeit, aus dem Gemeinen das Edle, aus der Unform das SchĂśne zu entwickeln."
"Ich bedauere die Menschen, welche von der Vergänglichkeit der Dinge viel Wesens machen und sich in Betrachtung irdischer Nichtigkeit verlieren. Sind wir ja eben deĂhalb da, um das Vergängliche unvergänglich zu machen; das kann ja nur dadurch geschehen, wenn man beides zu schätzen weiĂ."
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiĂ nichts von seiner eigenen."
"Und doch sehr oft, wenn wir uns von dem Beabsichtigten fĂźr ewig getrennt sehen, haben wir schon auf unserm Wege irgend ein anderes WĂźnschenswerthe gefunden, etwas uns GemäĂes, mit dem uns zu begnĂźgen wir eigentlich geboren sind."
"Die Kunst an und fĂźr sich selbst ist edel; deĂhalb fĂźrchtet sich der KĂźnstler nicht vor dem Gemeinen. Ja indem er es aufnimmt, ist es schon geadelt, und so sehen wir die grĂśĂten KĂźnstler mit KĂźhnheit ihr Majestätsrecht ausĂźben."
"Behaviour is a mirror in which everyone shows his image."
"Der umgang mit frauen ist das element guter sitten."
"Wenn die Menschen recht schlecht werden, haben sie keinen Anteil mehr als die Schadenfreude."
"Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan."
"Alles Vergängliche ist nur ein Gleichnis."
"Wer immer strebend sich bemĂźht, Den kĂśnnen wir erlĂśsen."
"Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben Der täglich sie erobern muĂ."
"I know a little of navigation: / War, trade, and piracy, allow, / As three in one, no separation."
"The deed is everything, the glory nothing."
"I love those who yearn for the impossible."
"What wise or stupid thing can man conceive That was not thought of in ages long ago?"
"Once a man's thirty, he's already old, He is indeed as good as dead. It's best to kill him right away."
"Law is mighty, mightier necessity."
"The child's desire to have distinctions made in his ideas grew stronger every day. Having learned that things had names, he wished to hear the name of every thing supposing that there could be nothing which his father did not know. He often teased him with his questions, and caused him to inquire concerning objects which, but for this, he would have passed without notice. Our innate tendency to pry into the origin and end of things was likewise soon developed in the boy. When he asked whence came the wind, and whither went the flame, his father for the first time truly felt the limitation of his own powers, and wished to understand how far man may venture with his thoughts, and what things he may hope ever to give account of to himself or others. The anger of the child, when he saw injustice done to any living thing, was extremely grateful to the father, as the symptom of a generous heart. Felix once struck fiercely at the cook for cutting up some pigeons. The fine impression this produced on Wilhelm was, indeed, erelong disturbed, when he found the boy unmercifully tearing sparrows in pieces and beating frogs to death. This trait reminded him of many men, who appear so scrupulously just when without passion, and witnessing the proceedings of other men. The pleasant feeling, that the boy was producing so fine and wholesome an influence on his being, was, in a short time, troubled for a moment, when our friend observed, that in truth the boy was educating him more than he the boy."
"Art is long, life short, judgment difficult, opportunity transient. To act is easy, to think is hard; to act according to our thought is troublesome. Every beginning is cheerful: the threshold is the place of expectation. The boy stands astonished, his impressions guide him: he learns sportfully, seriousness comes on him by surprise. Imitation is born with us: what should be imitated is not easy to discover. The excellent is rarely found, more rarely valued. The height charms us, the steps to it do not: with the summit in our eye, we love to walk along the plain. It is but a part of art that can be taught: the artist needs it all. Who knows it half, speaks much, and is always wrong: who knows it wholly, inclines to act, and speaks seldom or late. The former have no secrets and no force : the instruction they can give is like baked bread, savory and satisfying for a single day; but flour cannot be sown, and seed-corn ought not to be ground. Words are good, but they are not the best. The best is not to be explained by words. The spirit in which we act is the highest matter. Action can be understood and again represented by the spirit alone. No one knows what he is doing while he acts aright, but of what is wrong we are always conscious. Whoever works with symbols only is a pedant, a hypocrite, or a bungler. There are many such, and they like to be together. Their babbling detains the scholar: their obstinate mediocrity vexes even the best. The instruction which the true artist gives us opens the mind; for, where words fail him, deeds speak. The true scholar learns from the known to unfold the unknown, and approaches more and more to being a master."
"Alles Gescheite ist schon gedacht worden. Man muss nur versuchen, es noch einmal zu denken."
"My son, whoever wishes to keep a secret, must hide from us that he possesses one. Self complaisance over the concealed destroys its concealment."
"The folly! Every man in turn would still His own peculiar notions magnify! If Islam mean submission to Godâs will, May we all live in Islam, and all die."
"Of old the sacred Koran did they cite, They named the verse and chapter ever blest, And each good Mussulman, as was but right, Reverenced, and felt his conscience was at rest. The modern Dervish nothing better knows, But prates of old and new with endless zest; Each day our most admired disorder grows. O sacred Koran! O eternal rest!"
"Wer nicht von dreitausend Jahren Sich weiĂ Rechenschaft zu geben, Bleib im Dunkeln unerfahren, Mag von Tag zu Tage leben."
"A teacher who can arouse a feeling for one single good action, for one single good poem, accomplishes more than he who fills our memory with rows on rows of natural objects, classified with name and form."
"Niemand ist mehr Sklave, als der sich fßr frei hält, ohne es zu sein."
"Es gibt kein äuĂeres Zeichen der HĂśflichkeit, das nicht einen tiefen sittlichen Grund hätte. Die rechte Erziehung wäre, welche dieses Zeichen und den Grund zugleich Ăźberlieferte."
"No one would talk much in society, if he knew how often he misunderstands others."
"Let us live in as small a circle as we will, we are either debtors or creditors before we have had time to look round."
"Dem Reichen Ăźbergibt der Baumeister mit dem SchlĂźssel des Palastes alle Bequemlichkeit und Behäbigkeit, ohne irgend etwas davon mitzugenieĂen. MuĂ sich nicht allgemach auf diese Weise die Kunst von dem KĂźnstler entfernen, wenn das Werk wie ein ausgestattetes Kind nicht mehr auf den Vater zurĂźckwirkt? Und wie sehr muĂte die Kunst sich selbst befĂśrdern, als sie fast allein mit dem Ăśffentlichen, mit dem, was allen und also auch dem KĂźnstler gehĂśrte, sich zu beschäftigen bestimmt war!"
"The fate of the architect is the strangest of all. How often he expends his whole soul, his whole heart and passion, to produce buildings into which he himself may never enter."
"One is never satisfied with a portrait of a person that one knows."
"Tränenreiche Männer sind gut. Verlasse mich jeder, der trocknen Herzens, trockner Augen ist!"
"Es gibt Fälle, ... wo jeder Trost niederträchtig und Verzweiflung Pflicht ist."
"The sum which two married people owe to one another defies calculation. It is an infinite debt, which can only be discharged through all eternity."
"Three things are to be looked to in a building: that it stand on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed."
"Gut! Ein Mittel, ohne Geld Und Arzt und Zauberei zu haben: Begib dich gleich hinaus aufs Feld, Fang an zu hacken und zu graben, Erhalte dich und deinen Sinn In einem ganz beschraunken Kreise, Ernauhre dich mit ungemischter Speise, Leb Mit dem Vieh als Vieh, and acht es nicht fur Raub, Den Acker, den du erntest, selbst zu dungen; Das ist das beste Mittel, glaub, Auf achtzig Jahr dich zu verjungenl"
"SchĂśn war ich auch, und das war mein Verderben."
"Meine Ruh' ist hin,<br"
"Wer Recht behalten will und hat nur eine Zunge,<br"
"Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzen leiden,<br"