First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"Augustine, Augustine, quid quaeris? Putasne brevi immettere vasculo mare totum?"
"For it still seemed to me “that it is not we who sin, but some other nature sinned in us.” And it gratified my pride to be beyond blame, and when I did anything wrong not to have to confess that I had done wrong. … I loved to excuse my soul and to accuse something else inside me (I knew not what) but which was not I. But, assuredly, it was I, and it was my impiety that had divided me against myself. That sin then was all the more incurable because I did not deem myself a sinner."
"The Catholic faith, … I now realized could be maintained without presumption. This was especially true after I had heard one or two parts of the Old Testament explained allegorically—whereas before this, when I had interpreted them literally, they had “killed” me spiritually."
"I read there [in "certain books of the Platonists"] that God the Word was born "not of flesh nor of blood, nor of the will of man, nor the will of the flesh, but of God." But, that "the Word was made flesh, and dwelt among us" — I found this nowhere there."
"At ego adulescens miser ualde, miser in exordio ipsius adulescentiae, etiam petieram a te castitatem et dixeram, 'Da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo."
"Dicebam haec et flebam amarissima contritione cordis mei. Et ecce audio vocem de vicina domo cum cantu dicentis et crebro repetentis, quasi pueri an puellae, nescio: tolle lege, tolle lege. Statimque mutato vultu intentissimus cogitare coepi utrumnam solerent pueri in aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid. Nec occurrebat omnino audisse me uspiam, repressoque impetu lacrimarum surrexi, nihil aliud interpretans divinitus mihi iuberi nisi ut aperirem codicem et legerem quod primum caput invenissem. Audieram enim de Antonio quod ex evangelica lectione cui forte supervenerat admonitus fuerit, tamquam sibi diceretur quod legebatur: "Vade, vende omnia quae habes, et da pauperibus et habebis thesaurum in caelis; et veni, sequere me," et tali oraculo confestim ad te esse conversum. Itaque concitus redii in eum locum ubi sedebat Alypius: ibi enim posueram codicem apostoli cum inde surrexeram. arripui, aperui, et legi in silentio capitulum quo primum coniecti sunt oculi mei: "Non in comessationibus et ebrietatibus, non in cubilibus et impudicitiis, non in contentione et aemulatione, sed induite dominum Iesum Christum et carnis providentiam ne feceritis in concupiscentiis." Nec ultra volui legere nec opus erat. Statim quippe cum fine huiusce sententiae quasi luce securitatis infusa cordi meo omnes dubitationis tenebrae diffugerunt."
"But the inner part is the better part; for to it, as both ruler and judge, all these messengers of the senses report the answers of heaven and earth and all the things therein, who said, "We are not God, but he made us." My inner man knew these things through the ministry of the outer man, and I, the inner man, knew all this — I, the soul, through the senses of my body. I asked the whole frame of earth about my God, and it answered, "I am not he, but he made me.""
"Sero te amavi, pulchritudo tam antiqua et tam nova, sero te amavi! et ecce intus eras et ego foris, et ibi te quaerebam."
"(On the Trinitarian indwelling personally experienced by Saint Augustine) But what is it that I love in loving You? Not corporeal beauty, nor the splendour of time, nor the radiance of the light, so pleasant to our eyes, nor the sweet melodies of songs of all kinds, nor the fragrant smell of flowers, and ointments, and spices, not manna and honey, not limbs pleasant to the embracements of flesh. I love not these things when I love my God; and yet I love a certain kind of light, and sound, and fragrance, and food, and embracement in loving my God, who is the light, sound, fragrance, food, and embracement of my inner man — where that light shines unto my soul which no place can contain, where that sounds which time snatches not away, where there is a fragrance which no breeze disperses, where there is a food which no eating can diminish, and where that clings which no satiety can sunder. This is what I love, when I love my God."
"Da quod iubes, et iube quod vis. Imperas nobis … continentiam."
"Mihi quaestio factus sum."
"People travel to wonder at the height of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motion of the stars; and they pass by themselves without wondering."
"There is another form of temptation, more complex in its peril. … It originates in an appetite for knowledge. … From this malady of curiosity are all those strange sights exhibited in the theatre. Hence do we proceed to search out the secret powers of nature (which is beside our end), which to know profits not, and wherein men desire nothing but to know."
"Ecce respondeo dicenti, 'quid faciebat deus antequam faceret caelum et terram?' respondeo non illud quod quidam respondisse perhibetur, ioculariter eludens quaestionis violentiam: 'alta,' inquit, 'scrutantibus gehennas parabat.' aliud est videre, aliud ridere: haec non respondeo. libentius enim responderim, 'nescio quod nescio' quam illud unde inridetur qui alta interrogavit et laudatur qui falsa respondit."
"Quid est ergo tempus? Si nemo ex me quaerat, scio; si quaerenti explicare velim, nescio."
"You called and cried out loud and shattered my deafness. You were radiant and resplendent, you put to flight my blindness. You were fragrant, and I drew in my breath and now pant after you. I tasted you, and I feel but hunger and thirst for you. You touched me, and I am set on fire to attain the peace which is yours."
"Deus, dona hominibus videre in parvo communes notitias rerum parvarum atque magnarum."
"Both (are) brethren, both fellow servants, no difference of spirit or of flesh; nay, (they are) truly “two in one flesh.” Where the flesh is one, one is the spirit too. Together they pray, together prostrate themselves, together perform their fasts; mutually teaching, mutually exhorting, mutually sustaining. Equally (are they) both (found) in the Church of God; equally at the banquet of God; equally in straits, in persecutions, in refreshments. Neither hides (ought) from the other; neither shuns the other; neither is troublesome to the other. The sick is visited, the indigent relieved, with freedom. Alms (are given) without (danger of ensuing) torment; sacrifices (attended) without scruple; daily diligence (discharged) without impediment: (there is) no stealthy signing, no trembling greeting, no mute benediction. Between the two echo psalms and hymns; and they mutually challenge each other which shall better chant to their Lord. Such things when Christ sees and hears, He joys. To these He sends His own peace. Where two (are), there withal (is) He Himself. Where He (is), there the Evil One is not."
"The virgin may possibly be held the happier, but the widow the more hardly tasked; the former in that she has always kept “the good,” the latter in that she has found “the good for herself.” In the former it is grace, in the latter virtue, that is crowned."
"To speak plainly, if they who reproach us with harshness, or esteem heresy (to exist) in this (our) cause, foster the “infirmity of the flesh” to such a degree as to think it must have support accorded to it in frequency of marriage; why do they in another case neither accord it support nor foster it with indulgence—when, (namely), torments have reduced it to a denial (of the faith)? For, of course, that (infirmity) is more capable of excuse which has fallen in battle, than (that) which (has fallen) in the bed-chamber; (that) which has succumbed on the rack, than (that) which (has succumbed) on the bridal bed; (that) which has yielded to cruelty, than (that) which (has yielded) to appetite; that which has been overcome groaning, than (that) which (has been overcome) in heat. But the former they excommunicate, because it has not “endured unto the end:” the latter they prop up, as if withal it has “endured unto the end.”"
"For whence is it that the bishops and clergy come? Is it not from all? If all are not bound to monogamy, whence are monogamists (to be taken) into the clerical rank? Will some separate order of monogamists have to be instituted, from which to make selection for the clerical body? (No); but when we are extolling and inflating ourselves in opposition to the clergy, then “we are all one:” then “we are all priests, because He hath made us priests to (His) God and Father.”"
"So true, moreover, is it that divorce “was not from the beginning,” that among the Romans it is not till after the six hundredth year from the building of the city that this kind of “hard-heartedness” is set down as having been committed. But they indulge in promiscuous adulteries, even without divorcing (their partners): to us, even if we do divorce them, even marriage will not be lawful."
"And if I glance around at their examples—(examples) of some David's heaping up marriages for himself even through sanguinary means, of some Solomon rich in wives as well as in other riches—you are bidden to “follow the better things;” and you have withal Joseph but once wedded, and on this score I venture to say better than his father; you have Moses, the intimate eye-witness of God; you have Aaron the chief priest. The second Moses, also, of the second People, who led our representatives into the (possession of) the promise of God, in whom the Name (of Jesus) was first inaugurated, was no digamist."
"Else, if it be the later Abraham whom you follow as your father—that is, the digamist (Abraham)—receive him withal in his circumcision. If you reject his circumcision, it follows that you will refuse his digamy too."
"But, presenting to your weakness the gift of the example of His own flesh, the more perfect Adam—that is, Christ, more perfect on this account as well (as on others), that He was more entirely pure—stands before you, if you are willing (to copy Him), as a voluntary celibate in the flesh. If, however, you are unequal (to that perfection), He stands before you a monogamist in spirit, having one Church as His spouse, according to the figure of Adam and of Eve, which (figure) the apostle interprets of that great sacrament of Christ and the Church, (teaching that), through the spiritual, it was analogous to the carnal monogamy."
"For it makes no difference whether a man have had two wives singly, or whether individuals (taken) at the same time have made two. The number of (the individuals) conjoined and separate is the same."
"Herein also you ought to recognise the Paraclete in His character of Comforter, in that He excuses your infirmity from (the stringency of) an absolute continence."
"This (even) broader assertion we make: that even if the Paraclete had in this our day definitely prescribed a virginity or continence total and absolute, so as not to permit the heat of the flesh to foam itself down even in single marriage, even thus He would seem to be introducing nothing of “novelty;” seeing that the Lord Himself opens “the kingdoms of the heavens” to “eunuchs,” as being Himself, withal, a virgin; to whom looking, the apostle also—himself too for this reason abstinent—gives the preference to continence."
"And so they upbraid the discipline of monogamy with being a heresy; nor is there any other cause whence they find themselves compelled to deny the Paraclete more than the fact that they esteem Him to be the institutor of a novel discipline, and a discipline which they find most harsh: so that this is already the first ground on which we must join issue in a general handling (of the subject), whether there is room for maintaining that the Paraclete has taught any such thing as can either be charged with novelty, in opposition to catholic tradition, or with burdensomeness, in opposition to the “light burden” of the Lord."
"Heretics do away with marriages; Psychics accumulate them. The former marry not even once; the latter not only once. What dost thou, Law of the Creator? Between alien eunuchs and thine own grooms, thou complainest as much of the over-obedience of thine own household as of the contempt of strangers."
"Do we believe it lawful for a human oath to be superadded to one divine, for a man to come under promise to another master after Christ, and to abjure father, mother, and all nearest kinsfolk, whom even the law has commanded us to honour and love next to God Himself, to whom the gospel, too, holding them only of less account than Christ, has in like manner rendered honour? Shall it be held lawful to make an occupation of the sword, when the Lord proclaims that he who uses the sword shall perish by the sword? And shall the son of peace take part in the battle when it does not become him even to sue at law? And shall he apply the chain, and the prison, and the torture, and the punishment, who is not the avenger even of his own wrongs? Shall he, forsooth, either keep watch-service for others more than for Christ, or shall he do it on the Lord’s day, when he does not even do it for Christ Himself? And shall he keep guard before the temples which he has renounced? And shall he take a meal where the apostle has forbidden him? And shall he diligently protect by night those whom in the day-time he has put to flight by his exorcisms, leaning and resting on the spear the while with which Christ’s side was pierced? Shall he carry a flag, too, hostile to Christ? And shall he ask a watchword from the emperor who has already received one from God? Shall he be disturbed in death by the trumpet of the trumpeter, who expects to be aroused by the angel’s trump? And shall the Christian be burned according to camp rule, when he was not permitted to burn incense to an idol, when to him Christ remitted the punishment of fire?"
"But everything which is against nature deserves to be branded as monstrous among all men; but with us it is to be condemned also as sacrilege against God, the Lord and Creator of nature."
"The argument for Christian practices becomes all the stronger, when also nature, which is the first rule of all, supports them. Well, she is the first who lays it down that a crown does not become the head."
"Non conuenit sacramento diuino et humano, signo Christi et signo diaboli, castris lucis et castris tenebrarum ; non potest una anima duobus deberi, deo et Caesari. Et uirgam portauit Moyses, fibulam et Aaron, cingitur loro et Iohannes, agmen agit et Iesus Naue, bellauit et populus, si placet ludere. Quomodo autem bellabit, immo quomodo etiam in pace militabit sine gladio, quem dominus abstulit ? Nam etsi adierant milites ad Iohannem et formam obseruationis acceperant, si etiam centurio crediderat, omnem postea militem dominus in Petro exarmando discinxit. Nullus habitus licitus est apud nos illicito actui adscriptus."
"If, also, He exercised no right of power even over His own followers, to whom He discharged menial ministry; if, in short, though conscious of His own kingdom, He shrank back from being made a king, He in the fullest manner gave His own an example for turning coldly from all the pride and garb, as well of dignity as of power. For if they were to be used, who would rather have used them than the Son of God? What kind and what number of fasces would escort Him? what kind of purple would bloom from His shoulders? what kind of gold would beam from His head, had He not judged the glory of the world to be alien both to Himself and to His? Therefore what He was unwilling to accept, He has rejected; what He rejected, He has condemned; what He condemned, He has counted as part of the devil’s pomp. For He would not have condemned things, except such as were not His; but things which are not God’s, can be no other’s but the devil’s. If you have forsworn “the devil’s pomp,” know that whatever there you touch is idolatry. Let even this fact help to remind you that all the powers and dignities of this world are not only alien to, but enemies of, God; that through them punishments have been determined against God’s servants; through them, too, penalties prepared for the impious are ignored. But “both your birth and your substance are troublesome to you in resisting idolatry.” For avoiding it, remedies cannot be lacking; since, even if they be lacking, there remains that one by which you will be made a happier magistrate, not in the earth, but in the heavens."
"Ceterum purpura uel cetera insignia dignitatum et potestatum insertae dignitati et potestatibus idololatriae ab initio dicata habent profanationis suae maculam, cum praeterea ipsis etiam idolis induantur praetextae et trabeae et laticlaui, fasces quoque et uirgae praeferantur, et merito. Nam daemonia magistratus sunt saeculi huius ; unius collegii insignia fasces et purpuras gestant."
"If we rejoice with the world, there is reason to fear that with the world we shall grieve too. But when the world rejoices, let us grieve; and when the world afterward grieves, we shall rejoice."
"If no law of God had prohibited idols to be made by us; if no voice of the Holy Spirit uttered general menace no less against the makers than the worshippers of idols; from our sacrament itself we would draw our interpretation that arts of that kind are opposed to the faith. For how have we renounced the devil and his angels, if we make them? What divorce have we declared from them, I say not with whom, but dependent on whom, we live? What discord have we entered into with those to whom we are under obligation for the sake of our maintenance? Can you have denied with the tongue what with the hand you confess? unmake by word what by deed you make? preach one God, you who make so many? preach the true God, you who make false ones? "I make," says one, "but I worship not;" as if there were some cause for which he dare not worship, besides that for which he ought not also to make,--the offence done to God, namely, in either case. Nay, you who make, that they may be able to be worshipped, do worship; and you worship, not with the spirit of some worthless perfume, but with your own; nor at the expense of a beast's soul, but of your own. To them you immolate your ingenuity; to them you make your sweat a libation; to them you kindle the torch of your forethought. More are you to them than a priest, since it is by your means they have a priest; your diligence is their divinity. Do you affirm that you worship not what you make? Ah! but they affirm not so, to whom you slay this fatter, more precious and greater victim, your salvation."
"The principal crime of the human race, the highest guilt charged upon the world, the whole procuring cause of judgment, is idolatry."
"But our Lord Christ has surnamed Himself Truth, not Custom. If Christ is always, and prior to all, equally truth is a thing sempiternal and ancient. Let those therefore look to themselves, to whom that is new which is intrinsically old. It is not so much novelty as truth which convicts heresies. Whatever savours of opposition to truth, this will be heresy, even (if it be an) ancient custom."
"And do you not know that you are (each) an Eve? The sentence of God on this sex of yours lives in this age: the guilt must of necessity live too. You are the devil’s gateway: you are the unsealer of that (forbidden) tree: you are the first deserter of the divine law: you are she who persuaded him whom the devil was not valiant enough to attack. You destroyed so easily God’s image, man. On account of your desert—that is, death—even the Son of God had to die."
"And thus to the present moment they affirm that their Christ is not come, because He is not come in majesty; while they are ignorant of the fact that He was first to come in humility."
"For in the beginning of the world He gave to Adam himself and Eve a law, that they were not to eat of the fruit of the tree planted in the midst of paradise; but that, if they did contrariwise, by death they were to die. Which law had continued enough for them, had it been kept. For in this law given to Adam we recognise in embryo all the precepts which afterwards sprouted forth when given through Moses; that is, Thou shalt love the Lord thy God from thy whole heart and out of thy whole soul; Thou shalt love thy neighbour as thyself; Thou shalt not kill; Thou shalt not commit adultery; Thou shalt not steal; False witness thou shalt not utter; Honour thy father and mother; and, That which is another’s, shalt thou not covet. For the primordial law was given to Adam and Eve in paradise, as the womb of all the precepts of God. In short, if they had loved the Lord their God, they would not have contravened His precept; if they had habitually loved their neighbour—that is, themselves—they would not have believed the persuasion of the serpent, and thus would not have committed murder upon themselves, by falling from immortality, by contravening God’s precept; from theft also they would have abstained, if they had not stealthily tasted of the fruit of the tree, nor had been anxious to skulk beneath a tree to escape the view of the Lord their God; nor would they have been made partners with the falsehood-asseverating devil, by believing him that they would be “like God;” and thus they would not have offended God either, as their Father, who had fashioned them from clay of the earth, as out of the womb of a mother; if they had not coveted another’s, they would not have tasted of the unlawful fruit."
"Omnium gentium unus homo, uarium nomen est, una anima, uaria uox, unus spiritus, uarius sonus, propria cuique genti loquella, sed loquellae materia communis."
"For this fact—that Gentiles are admissible to God’s Law—is enough to prevent Israel from priding himself on the notion that “the Gentiles are accounted as a little drop of a bucket,” or else as “dust out of a threshing-floor:” although we have God Himself as an adequate engager and faithful promiser, in that He promised to Abraham that “in his seed should be blest all nations of the earth;” and that out of the womb of Rebecca “two peoples and two nations were about to proceed,”—of course those of the Jews, that is, of Israel; and of the Gentiles, that is ours. Each, then, was called a people and a nation; lest, from the nuncupative appellation, any should dare to claim for himself the privilege of grace. For God ordained “two peoples and two nations” as about to proceed out of the womb of one woman: nor did grace make distinction in the nuncupative appellation, but in the order of birth; to the effect that, which ever was to be prior in proceeding from the womb, should be subjected to “the less,” that is, the posterior. For thus unto Rebecca did God speak: “Two nations are in thy womb, and two peoples shall be divided from thy bowels; and people shall overcome people, and the greater shall serve the less.” Accordingly, since the people or nation of the Jews is anterior in time, and “greater” through the grace of primary favour in the Law, whereas ours is understood to be “less” in the age of times, as having in the last era of the world attained the knowledge of divine mercy: beyond doubt, through the edict of the divine utterance, the prior and “greater” people—that is, the Jewish—must necessarily serve the “less;” and the “less” people—that is, the Christian—overcome the “greater.” For, withal, according to the memorial records of the divine Scriptures, the people of the Jews—that is, the more ancient—quite forsook God, and did degrading service to idols, and, abandoning the Divinity, was surrendered to images; while “the people” said to Aaron, “Make us gods to go before us.”"
"Plures efficimur, quoties metimur a vobis; semen est sanguis christianorum."
"Neque enim Brachmanae aut Indorum gymnosophistae sumus, silvicolae et exules vitae. Meminimus gratiam debere nos deo domino creatori; nullum fructum operum eius repudiamus, plane temperamus, ne[c] ultra modum aut perperam utamur. Itaque non sine foro, non sine macello, non sine balneis tabernis officinis stabulis nundinis vestris ceterisque commerciis cohabitamus in hoc saeculo."
"Vide, inquiunt, ut invicem se diligant; ipsi enim invicem oderunt: et ut pro alterutro mori sint parati; ipsi enim ad occidendum alterutrum paratiores erunt."
"We renounce all your spectacles, as strongly as we renounce the matters originating them, which we know were conceived of superstition, when we give up the very things which are the basis of their representations. Among us nothing is ever said, or seen, or heard, which has anything in common with the madness of the circus, the immodesty of the theatre, the atrocities of the arena, the useless exercises of the wrestling-ground."
"We [Christians] have no pressing inducement to take part in your public meetings; nor is there anything more entirely foreign to us than affairs of state. We acknowledge one all-embracing commonwealth—the world."