First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"Famine means being deprived of and desiring necessary food. But there is something worse and more wretched than this famine: when someone is deprived of the necessary means of salvation and does not perceive his misfortune, having no desire to be saved."
"Thanksgiving for the benefits received from God is made acceptable by humility and not looking down on those who lack them. It is rendered unacceptable, however, by being conceited, as if those benefits resulted from our own efforts and knowledge, and by condemning those who have not received them."
"Anybody who thinks he is something great, even before God, is rightly abandoned by God, as one who thinks that he does not need His help."
"Let us take off our life’s complex covering of rapacity and greed, since it is ugly in God’s sight and condemned, and let us put on, as the elect of God, compassion, humility, modesty and meekness."
"Anyone who states that God should not have made those people who will be punished, is also saying that He should not have made those who will be saved, or any rational and free beings at all."
"How can someone have the freedom to choose and the power to act freely, unless he were able to be evil, should he so wish?"
"Do you see? There exists a kind of knowledge that is without love. It does not purify the psyche in any way, but kills it, as it lacks the love that is the head, the body, and very root of all virtue."
"The summit of evil, the crime most natural to the devil, pride, was born of knowledge. But if this is so, how can it be possible that all the passions result from ignorance? Does knowledge purify the psyche? Paul says: Knowledge puffs up, but love builds up (1 Corinthians 8:1)."
"A great teacher has said that after the fall our inner being naturally adapts itself to outward forms. When, then, someone is striving to concentrate his intellect in himself so that it functions, not according to the direct form of movement but according to the circular, delusion-free form, how could he not gain immensely if, instead of letting his gaze flit hither and thither, he fixes it upon his chest or his navel as upon a point of support? Outwardly curling himself – so far as is possible – into the form of a circle, in conformity with the mode of action that he tries to establish in his intellect, he also, through this same position of his body, sends into his heart the power of the intellect that is dispersed outwardly when his gaze is turned outward. If the power of the noetic demon resides in the navel of the belly, since there the law of sin exercises its dominion and provides him with fodder, why should we not establish there also the law of the intellect that, armed with prayer, contends against that dominion (cf. Rom. 7:23)? Then the evil spirit expelled through our baptism – 'the water of regeneration' (Tit. 3:5) – will not return with seven other spirits more wicked than himself and again take up residence in us, so that 'the last state is worse than the first' (Luke 11:26)."
"As the separation of the soul from the body is the death of the body, so the separation of God from the soul is the death of the soul. And this death of the soul is the true death."
"The soul completely dominated by its desire for spiritual instruction is never sated.It is because of this that Wisdom says of herself, 'Those who eat Me will still be hungry' (Eccles. 24:21); while the Lord, who has instilled this divine desire in the soul, says of Mary who chose 'what is best' that it will not be taken away from her (cf. Luke 10:42)."
"Anyone who considers himself guilty before God and repents must believe that the reproach and contempt of others towards him is just and to be endured."
"Some people, because their minds have gone so long without nourishment, lose their desire to eat and so do not notice the harm they are suffering."
"A musician would not willingly consent that his lyre should be out of tune, nor a leader of a chorus that his chorus should not sing in the strictest possible harmony; but shall each individual person be at variance with himself, and shall he exhibit a life not at all in agreement with his words?"
"When Heracles was quite a young man and was nearly of the age at which you yourselves are now, while he was deliberating which of the two roads he should take, the one leading through toils to virtue, or the easiest, two women approached him, and these were Virtue and Vice. Now at once, although they were silent, the difference between them was evident from their appearance. For the one had been decked out for beauty through the art of toiletry, and was overflowing with voluptuousness, and she was leading a whole swarm of pleasures in her train; now these things she displayed, and promising still more than these she tried to draw Heracles to her. But the other was withered and squalid, and had an intense look, and spoke quite differently; for she promised nothing dissolute or pleasant, but countless sweating toils and labours and dangers through every land and sea. But the prize to be won by these was to become a god, as the narrative of Prodicus expressed it; and it was this second woman that Heracles in the end followed."
"You must give heed unto virtue, O men, which swims forth even with a man who has suffered shipwreck, and, on his coming naked to land, will render him more honoured than the happy Phaeacians."
"You should not surrender to these men once for all the rudders of your mind, as if of a ship, and follow them whithersoever they lead; rather, accepting from them only that which is useful, you should know that which ought to be overlooked. What, therefore, these things are, and how we shall distinguish between them, is the lesson which I shall teach you."
"I consider it absurd that we should permit our senses to sate themselves without hindrance with their own material food, but that we should exclude the mind alone from its own particular activity."
"βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἐντὸς ὑμῶν ἐστί. περὶ δὲ τὸν ἐντὸς ἄνθρωπον οὐδὲν ἕτερον ἢ θεωρία συνίσταται. θεωρία ἂν εἴη λοιπὸν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν."
"... my dear friend Poverty, nurse of philosophy"
"Let one hour, the same regularly each day, be set aside for food, so that out of the twenty-four hours of day and night, barely shall this one be expended on the body, the ascetic devoting the remainder to the activities of the mind."
"We thus become temples of God whenever earthly cares cease to interrupt the continuity of our memory of Him."
"In general, just as painters in working from models constantly gaze at their exemplar and thus strive to transfer the expression of the original to their own artistry, so too he who is anxious to make himself perfect in all the kinds of virtue must gaze upon the lives of the saints as upon statues, so to speak, that move and act, and must make their excellence his own by imitation."
"Such too was Moses, who rose up in great wrath to oppose those who sinned against God, but endured with meekness of spirit all slanders against himself."
"νοῦς μὲν γὰρ μὴ σκεδαννύμενος ἐπὶ τὰ ἔξω μηδὲ ὑπὸ τῶν αἰσθητηρίων ἐπὶ τὸν κόσμον διαχεόμενος ἐπάνεισι μὲν πρὸς ἑαυτόν, δἰ ἑαυτοῦ δὲ πρὸς τὴν περὶ Θεοῦ ἔννοιαν ἀναβαίνει."
"Ἡσυχία οὖν ἀρχὴ καθάρσεως τῇ ψυχῇ, μήτε γλώττης λαλούσης τὰ τῶν ἀνθρώπων, μήτε ὀφθαλμῶν εὐχροίας σωμάτων καὶ συμμετρίας περισκοπούντων, μήτε ἀκοῆς τὸν τόνον τῆς ψυχῆς ἐκλυούσης ἐν ἀκροάμασι μελῶν πρὸς ἡδονὴν πεποιημένων, μήτε ῥήμασιν εὐτραπέλων καὶ γελοιαστῶν ἀνθρώπων, ὃ μάλιστα λύειν τῆς ψυχῆς τὸν τόνον πέφυκε."
"We must try to keep the mind in tranquility. For just as the eye which constantly shifts its gaze, now turning to the right or to the left, now incessantly peering up and down, cannot see distinctly what lies before it, but the sight must be fixed firmly on the object in view if one would make his vision of it clear, so too man's mind when distracted by his countless worldly cares cannot focus itself distinctly on the truth."
"Oh, God, enlarge within us the sense of fellowship with all living things, our brothers the animals to whom Thou gavest the earth in common with us. We remember with shame that in the past we have exercised the high dominion of man with ruthless cruelty so that the voice of the earth, which should have gone up to thee in song, has been a groan of travail."
"Money is the devil's dung."
"Who are the greedy? Those who are not satisfied with what suffices for their own needs. Who are the robbers? Those who take for themselves what rightfully belongs to everyone. And you, are you not greedy? Are you not a robber? The things you received in trust as a stewardship, have you not appropriated them for yourself? Is not the person who strips another of clothing called a thief? And those who do not clothe the naked when they have the power to do so, should they not be called the same? The bread you are holding back is for the hungry, the clothes you keep put away are for the naked, the shoes that are rotting away with disuse are for those who have none, the silver you keep buried in the earth is for the needy. You are thus guilty of injustice toward as many as you might have aided, and did not."
"Καὶ ποῖον, λέγει, ἀδικῶ, μὲ τὸ νὰ κρατῶ γιὰ τoν ἐαυτόν μου αὐτὰ ποῦ μου ἀνήκουν; Ποία, εἰπέ μου, εἶναι αὐτὰ ποῦ σου ἀνήκουν; Ἀπὸ ποῦ τὰ ἔλαβες, καὶ τὰ ἔφερες στὴν ζωὴν αὐτήν; Ὅπως ἀκριβῶς κάποιος ποὺ εὑρίσκει στὸ θέατρο θέση μὲ καλὴν θέαν, ἐμποδίζει ἔπειτα τοὺς εἰσερχομένους, θεωρώντας ὡς ἰδικὸ τοῦ αὐτὸ ποὺ προορίζεται γιὰ χρῆσιν κοινήν, ἔτσι εἶναι καὶ οἱ πλούσιοι. Ἀφοῦ ἐκυρίευσαν ἐκ τῶν προτέρων τα κοινὰ ἀγαθά, τὰ ἰδιοποιοῦνται ἁπλῶς ἐπειδὴ τὰ ἐπρόλαβαν. Ἐὰν ὁ καθένας ἐκρατοῦσε ἐκεῖνο ποὺ ἀρκεῖ γιὰ τὴν ἱκανοποίηση τῶν ἀναγκῶν του, καὶ ἄφηνε τὸ περίσσευμα σ’ αὐτὸν ποὺ τὸ χρειάζεται, κανεὶς δὲν θὰ ἦταν πλούσιος, ἀλλὰ καὶ κανεὶς πτωχός."
"Φθονεῖς μάλιστα τοὺς ἀνθρώπους γιὰ τὴν ἀπόλαυση τῶν ἀγαθῶν, καὶ δημιουργεῖς μέσα στὴν ψυχή σου πονηροὺς συλλογισμούς, φροντίζοντας ὄχι πῶς νὰ χορηγήσεις στὸν καθένα ὅ, τι τοῦ χρειάζεται, ἀλλὰ πῶς θὰ τὰ ἀποθηκεύσεις ὅλα, καὶ ἔτσι θὰ ἀποστερήσεις ὅλους ἀπὸ τὴν ὠφέλεια ποὺ θὰ εἶχαν ἀπὸ αὐτά."
"Οὐδὲν ὑφίσταται τὴν βίαν τοῦ πλούτου· Πάντα ὑποκύπτει τῇ τυραννίδι, πάντα ὑποπτήσσει τὴν δυναστείαν."
"Ἀλλ' οὐ γὰρ ἱματίων ἕνεκεν οὐδὲ τροφῶν ὁ πλοῦτός ἐστι τοῖς πολλοῖς περισπούδαστος, ἀλλά τις ἐπινενόηται μεθοδεία τῷ διαβόλῳ, μυρίας τοῖς πλουσίοις δαπάνης ἀφορμὰς ὑποβάλλουσα, ὥστε τὰ περιττὰ καὶ ἄχρηστα ὡς ἀναγκαῖα σπου δάζεσθαι, μηδὲν δὲ αὐτοῖς ἐξαρκεῖν πρὸς τὴν τῶν ἀναλωμάτων ἐπίνοιαν."
"ἀλλὰ μὴν φαίνῃ ἔχων κτήματα πολλά. Πόθεν ταῦτα; ἢ δῆλον ὅτι τὴν οἰκείαν ἀπόλαυσιν προτι μοτέραν τῆς τῶν πολλῶν παραμυθίας ποιούμενος. Ὅσον οὖν πλεονάζεις τῷ πλούτῳ, τοσοῦτον ἐλλείπεις τῇ ἀγάπῃ."
"Ὥστε ὁ ἀγαπῶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν οὐδὲν περισσότερον κέκτηται τοῦ πλησίον·"
"Where is Christ, the King? In heaven, to be sure. Thither it behooves you, soldier of Christ, to direct your course. Forget all earthly delights. A soldier does not build a house; he does not aspire to possession of lands; he does not concern himself with devious, coin-purveying trade. … The soldier enjoys a sustenance provided by the king; he need not furnish his own, nor vex himself in this regard."
"There is nothing which a prudent man must shun more carefully than living with a view to popularity and giving serious thought to the things esteemed by the multitude, instead of making sound reason his guide of life, so that, even if he must gainsay all men and fall into disrepute and incur danger for the sake of what is honourable, he will in no wise choose to swerve from what has been recognized as right."
"Purification of the soul ... consists in scorning the pleasures that arise through the senses, in not feasting the eyes on the silly exhibitions of jugglers or on the sight of bodies which gives the spur to sensual pleasure, in not permitting licentious songs to enter through the ears and drench your souls."
"To be a dandy and get the name of being one ought, I maintain, to be considered by persons so inclined just as disgraceful as to keep company with harlots or to seduce other men’s wives. For what difference should it make, at least to a man of sense, whether he is clothed in a costly robe or wears a cheap workman’s cloak, so long as what he has on gives adequate protection against the cold of winter and the heat of summer? And in all other matters likewise, one ought not to be furnished out more elaborately than need requires, nor to be more solicitous for the body than is good for the soul. For it is no less a reproach to a man, who is truly worthy of that appellation, to be a dandy and a pamperer of the body than to be ignoble in his attitude towards any other vice. For to take all manner of pains that his body may be as beautiful as possible is not the mark of a man who either knows himself or understands that wise precept: “That which is seen is not the man, but there is need of a certain higher wisdom which will enable each of us, whoever he is, to recognize himself.”"
"What, then, shall we do? someone may ask. What else, indeed, than devote ourselves to the care of our souls, keeping all our leisure free from other things. Accordingly, we should not be slaves of the body, except so far as is strictly necessary; but our souls we should supply with all things that are best, through philosophy freeing them, as from a prison, from association with the passions of the body."
"If I ask Him to receive me, Will He say me nay? Not till earth, and not till heaven Pass away."
"3. Prayer is a continual intercourse of the spirit with God. What state of soul then is required that the spirit might thus strain after its Master without wavering, living constantly with him without intermediary?"
"Überschauen wir diese Ausführungen, so kann kein Zweifel bestehen, daß die Mystik des Evagrius in ihrer völlig konsequenten Geschlossenheit dem Buddhismus wesentlich näher steht als dem Christentum."
"Once there was a meeting at The Cells about some matter and Abba Evagrius spoke. The priest said to him: “Abba Evagrius, we know that if you were in your homeland you would probably have been a bishop and the head of many [clergy]; but now you are living here as an alien.” He was pricked in his conscience but not disturbed. Nodding his head, he said to him: “It is true, father; nevertheless, ‘I have spoken once; I will add nothing the second time’” (Job 40:5)."
"Blessed is the one who has reached the knowledge that cannot be abolished (beyond what cannot be, it cannot be gone)."
"There was a time when evilness did not exist, and there will be a time when it will no more exist, whereas there was no time when virtue did not exist, and there will be no time when it will not exist. For the germs of virtue are impossible to destroy."
"The main contemplations are five, under which all contemplation is comprised. And they say that the first is the contemplation of the adorable and holy Trinity, and that the second and the third are the contemplation of the incorporeal and the corporeal realities, and that the fourth and the fifth are the contemplation of the Judgment and of Providence."
"34. The mind is the temple of the Holy Trinity."
"27. Prayer is a state of the mind that arises under the influence of the unique light of the Holy Trinity."