First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"She [Helen] brought to Ilium her dowry, destruction."
"Ὄξος τ' ἄλειφά τ' ἐγχέας ταὐτῷ κύτει διχοστατοῦντ' ἂν οὐ φίλως † προσεννέποις."
"But Justice with her shining eyes Lights the smoke-begrimed and mean Dwelling; honours those who prize Honour; searches far to find All whose hearts and hands are clean; Passes with averted gaze Golden palaces which hide Evil armed in insolence; Power and riches close combined, Falsely stamped with all men’s praise, Win from her no reverence."
"Εὐάγγελος μέν, ὥσπερ ἡ παροιμία, ἕως γένοιτο μητρὸς εὐφρόνης πάρα."
"Δίκα δὲ τοῖς μὲν παθοῦ- σιν μαθεῖν ἐπιῤῥέπει· τὸ μέλλον."
"Least said is soonest mended."
"Then he put on The harness of Necessity."
"τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώ- σαντα, τὸν πάθει μάθος θέντα κυρίως ἔχειν. στάζει δ᾽ ἔν θ᾽ ὕπνῳ πρὸ καρδίας μνησιπήμων πόνος: καὶ παρ᾽ ἄ- κοντας ἦλθε σωφρονεῖν. δαιμόνων δέ που χάρις βίαιος σέλμα σεμνὸν ἡμένων."
"Τελεῖται δ' ἐς τὸ πεπρωμένον· οὔθ' ὑποκαίων οὔτ' ἐπιλείβων οὔτε δακρύων ἀπύρων ἱερῶν ὀργὰς ἀτενεῖς παραθέλξει."
"Ὡς ἑκὼν ἐγὼ μαθοῦσιν αὐδῶ κοὐ μαθοῦσι λήθομαι."
"βοῦς ἐπὶ γλώσσῃ μέγας βέβηκεν."
"I pray the gods will give me some relief And end this weary job. One long full year I've been lying here, on this rooftop, The palace of the sons of Atreus, Resting on my arms, just like a dog. I've come to know the night sky, every star, The powers we see glittering in the sky, Bringing winter and summer to us all, As the constellations rise and sink."
"Εἴπερ κακὸν φέροι τις, αἰσχύνης ἄτερ ἔστω· μόνον γὰρ κέρδος ἐν τεθνηκόσι· κακῶν δὲ κᾀσχρῶν οὔτιν᾽ εὐκλείαν ἐρεῖς."
"γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ᾽ ἡβῶσαν φύει"
"φιλεῖ δὲ σιγᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια."
"Ἄτης ἄρουρα θάνατον ἐκκαρπίζεται."
"ἐν παντὶ πράγει δ᾽ ἔσθ᾽ ὁμιλίας κακῆς κάκιον οὐδέν"
"Oὐ γὰρ δοκεῖν ἄριστος, ἀλλ᾽ εἶναι θέλει"
"Ἀνὴρ ἄκομπος, χεὶρ δ᾽ ὁρᾷ τὸ δράσιμον."
"Καὶ τῷδε κέρδει κέρδος ἄλλο τίκτεται."
"κόσμον μὲν ἀνδρὸς οὔτιν᾽ ἂν τρέσαιμ᾽ ἐγώ, οὐδ᾽ ἑλκοποιὰ γίγνεται τὰ σήματα λόφοι δὲ κώδων τ᾽ οὐ δάκνουσ᾽ ἄνευ δορός."
"Ἀψυχίᾳ γὰρ γλῶσσαν ἁρπάζει φόβος."
"Ἔστι· θεοῦ δ᾽ ἔτ᾽ ἰσχὺς καθυπερτέρα· πολλάκι δ᾽ ἐν κακοῖσι τὸν ἀμάχανον κἀκ χαλεπᾶς δύας ὕπερθ᾽ ὀμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν ὀρθοῖ."
"Πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ σωτῆρος."
"Μέλει γὰρ ἀνδρί, μὴ γυνὴ βουλευέτω, τἄξωθεν· ἔνδον δ᾽ οὖσα μὴ βλάβην τίθει."
"On me the tempest falls. It does not make me tremble. O holy Mother Earth, O air and sun, behold me. I am wronged."
"Ψευδηγορεῖν γὰρ οὐκ ἐπίσταται στόμα τὸ Δῖον, ἀλλὰ πᾶν ἔπος τελεῖ."
"Αὐθαδία γὰρ τῷ φρονοῦντι μὴ καλῶς αὐτὴ καθ' αὑτὴν οὐδενὸς μεῖζον σθένει."
"Δακὼν δὲ στόμιον ὡς νεοζυγὴς πῶλος βιάζῃ καὶ πρὸς ἡνίας μάχῃ."
"Ἀλλ' ἐκδιδάσκει πάνθ' ὁ γηράσκων χρόνος."
"Σεμνόστομός γε καὶ φρονήματος πλέως ὁ μῦθός ἐστιν, ὡς θεῶν ὑπηρέτου."
"Τὸ κηδεῦσαι καθ' ἑαυτὸν ἀριστεύει μακρῷ."
"κρεῖσσον γὰρ εἰσάπαξ θανεῖν ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς."
"Ὡς τἀποκλαῦσαι κἀποδύρασθαι τύχας ἐνταῦθ', ὅπου μέλλοι τις οἴσεσθαι δάκρυ πρὸς τῶν κλυόντων, ἀξίαν τριβὴν ἔχει."
"So in the Libyan fable it is told That once an eagle, stricken with a dart, Said, when he saw the fashion of the shaft, "With our own feathers, not by others' hands, Are we now smitten.""
"βούλευμα μὲν τὸ Δῖον, Ἡφαίστου δὲ χείρ."
"Chorus: Let not thy love to man o'erleap the bounds Of reason, nor neglect thy wretched state: So my fond hope suggests thou shalt be free From these base chains, nor less in power than Jove."
"Μνήμην ἁπάντων, μουσομήτορ' ἐργάνην."
"Κέρδιστον εὖ φρονοῦντα μὴ φρονεῖν δοκεῖν."
"ὀργῆς νοσούσης εἰσὶν ἰατροὶ λόγοι"
"Ἐγὼ γὰρ οὐκ εἰ δυστυχῶ, τοῦδ' εἵνεκα θέλοιμ' ἂν ὡς πλείστοισι πημονὰς τυχεῖν."
"Πολλῷ γ' ἀμείνων τοὺς πέλας φρενοῦν ἔφυς ἢ σαυτόν. ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι."
"Ἢ οὐκ οἶσθ' ἀκριβῶς ὢν περισσόφρων ὅτι γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται."
"Οὔκουν ἔμοιγε χρώμενος διδασκάλῳ πρὸς κέντρα κῶλον ἐκτενεῖς."
"Γίγνωσκε σαυτὸν καὶ μεθάρμοσαι τρόπους νέους. νέος γὰρ καὶ τύραννος ἐν θεοῖς."
"Ἐλαφρὸν ὅστις πημάτων ἔξω πόδα ἔχει παραινεῖν νουθετεῖν τε τοὺς κακῶς πράσσοντας."
"ἔνεστι γάρ πως τοῦτο τῇ τυραννίδι νόσημα, τοῖς φίλοισι μὴ πεποιθέναι."
"Τὴν πεπρωμένην δὲ χρὴ αἶσαν φέρειν ὡς ῥᾷστα, γιγνώσκονθ' ὅτι τὸ τῆς ἀνάγκης ἔστ' ἀδήριτον σθένος."
"Innumerable twinkling of the waves of the sea."
"Ἐλεύθερος γὰρ οὔτις ἐστὶ πλὴν Διός."