"An extended pastoral elegy in prose is what Blunden's Undertones of War (1928) may be called. Whatever it is (G. S. Fraser once called it "the best war poem" and printed some of it as free verse in the London Magazine), no one disagrees that together with Sassoon's and Graves's "memoirs" it is one of the permanent works engendered by memoirs of the war. Its distinction derives in large part from the delicacy with which it deploys the properties of traditional English literary pastoral in the service of the gentlest (though not always the gentlest) kind of irony. If Spenser or Milton or Gray or Collins or Clare or the author of Thyrsis had fought in the Great War, any one of them could have used Blunden's final image to end a memoir of it. With a due sense of theatrical costume and an awareness of a young subaltern's loving responsibility for the flock under his care, Blunden brings Undertones of War to a close by calling himself "a harmless young shepherd in a soldier's coat" (314). That characterization is English to a fault, and beautiful."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Paul Fussell, The Great War and Modern Memory (1975), pp. 254-255
https://en.wikiquote.org/wiki/Edmund_Charles_Blunden
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Edmund Charles Blunden
Edmund Charles Blunden (November 1, 1896 β January 20, 1974) was an English poet, author and critic. Although not one of the top trio of English World War I writers, his works exerted important influence.
20 quotes on TrueQuotesView all quotes by Edmund Charles Blunden β
Related Quotes
"I am for the woods against the world, But are the woods for me?"
"Australia once produced poets who were English poets a little out of touch; now she has her own; and O'Reilly with baβ¦"
"It [Undertones of War] is beautifully written and rich in literary references. More significantly, it is a lament forβ¦"
"At Quincy's moat the squandering village ends, And there in the almshouse dwell the dearest friends Of all the villagβ¦"
"And nigh this toppling reed, still as the dead The great pike lies, the murderous patriarch, Watching the waterpit shβ¦"
"Here they went with smock and crook, Toiled in the sun, lolled in the shade, Here they mudded out the brook And here β¦"
"Like the bee that now is blown Honey-heavy on my hand, From the toppling tansy-throne In the green tempestuous land,ββ¦"
"Old farm-houses with their white faces Fly, and their ghosts have taken their places; Even the signposts like grim liβ¦"
"Can she who shines so calm be fear? What poison pours she in slumber's ear?"
"Tired with dull grief, grown old before my day, I sit in solitude and only hear Long silent laughters, murmurings of β¦"