First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"At thy call we shall not falter, firm and steadfast we shall stand. At thy will to live or perish, o South Africa dear land!"
"The world [of 2017] looks completely different than in 1937. Then, communication was limited, and the introduction of radio – in Afrikaans – changed the world."
"Die Kandidaat, Katrina and Jannie Totsiens constitute the golden era of Afrikaans film, as they delivered products of quality and intent which have probably not been met since. … these dynamic films sought to open up the eyes of the viewers to the brutally harmful and hurtful results of institutionalised apartheid on the other segments of the society, especially so to the so-called “Coloured” community. [Their] exclusion [from] Afrikaner identity, though sharing most of the culture and speaking the same language as “Afrikaners”, forms a central theme…"
"A language without a commercial value will die."
"The youth culture grabs the young language by its foreskin and gives it its first democratic climax!"
"It is unbelievable and / or unfortunate that even until today in this constitutional democracy we still have a society that sees nothing wrong with a language that was used as a tool of segregation and discrimination during apartheid which 90 percent of South African[s] bemoan; a language whose legacy is sorrow and tears to the majority of whom it was not their mother tongue."
"By the time the protesters outside Hoërskool Overvaal lobbed a petrol bomb at the police, it was clear that something as simple as a school’s language policy could still inflame deadly passions 41 years after the Soweto Uprising against Afrikaans in black schools. I could not help thinking: what is it about Afrikaans that brings out the worst in us?"
"The courageous fight of the Afrikaans newspaper Vrye Weekblad against the apartheid state, its unearthing of apartheid secrets during the states of emergency in Afrikaans needs a firmer place in our Struggle history. The vicious responses to Max du Preez, Jacques Pauw and Vrye Weekblad journalists by the apartheid state, where the courts were used to close it down, is part of the proud resistance history of Afrikaans."
"I publicly and in my personal capacity disagree with the phasing out of Afrikaans as one of the mediums of teaching at the University of Pretoria. As a country, you are shooting yourselves down. You will regret it in 30 years’ time."
"A custom exists among our entire nation, where the inland peoples acquire the Dutch language, that they pronounce it in a very crooked and incomprehensible way, and cause us to imitate them therein, so that our Dutch children also acquire this practice, and the basis is laid for a broken language which eventually will be impossible to exterminate. Even less shall we be able to introduce the Dutch language among the Hottentot peoples, while they lack no competence in pronouncing the words correctly, without error, if you endeavor to dictate carefully to them, to which we should invest somewhat greater care."
"Everyone knows that the DA has failed to stand up for Afrikaans language and cultural rights despite their guarantee in the Constitution."
"For Afrikaans as a language of instruction, this is a major setback. The language's ability to subsequently recover at tertiary level is most limited if aggressive efforts are not made from Afrikaans ranks to keep it alive as a language of instruction. Being pro-Afrikaans does not mean being anti-English. For that we have empathy. This is about the official recognition of a language and everything that happens concerning it. This is about the violation of a basic human right, namely the maintenance of a language."
"The fact the Supreme Court of Appeal delivered this ruling is of great interest – it is the highest court that has yet ruled in favour of Afrikaans education on tertiary level. The cost order against Unisa further confirms the moral high ground of students who demand the right to education in their native language. ... The ruling emphasises that Afrikaans also has a place on government-supported campuses."
"... the DA is already preparing for a historic and unprecedented political campaign to demand that Afrikaans be equated with English at SU."
"Inclusivity means that you involve all the speakers of all the varieties on an equal footing. No variety, including the standard variety, is considered more important than the others. Afrikaans is the sum of the language's varieties. We need to be able to greet each other with a mirrag, hoesit, saloet and aweh. ... Broad alliances – in the spirit of the multilingualism advocate dr. Neville Alexander – is required to oppose the hegemony of English and create space for the indigenous languages, Afrikaans included."
"... the new language policy [at Stellenbosch University] must explicitly commit to increasing the Afrikaans offer to ensure full access for all deserving students who wish to study in Afrikaans ..."
"... one finds that that those who are calling for the exclusive use of Afrikaans in certain schools are actually inviting antipathy [which takes the] form of annual political football that politicians use to their advantage, which is a shame. Afrikaans is not an exclusive language for racist Afrikaners. In fact, the majority of its speakers, by dint of history, are not “Afrikaners”, ..."
"There was some misunderstanding between ourselves and the minority groups in the country, to be quite frank, especially people that are speaking Afrikaans, because the previous regime invested a lot of resources and energy in them. Our coloured communities feel marginalised, not loved, feel they are on the periphery."
"The language of the rural people is as little pure Dutch as the language of German farmers is pure German. The men have a fulsome speech and the women folk have assumed ways of speaking which at times are truly ridiculous."
"Translated from German: Die Sprache der Landleute ist so wenig reine Holländische Mundart als die teutschen Bauern reines Teutsch sprechen. Die Mannspersonen nehmen das Maul dabei sehr voll, und das Frauenvolk hat Redensarten angenommen, die zuweilen recht lächerlich sind. Zum Exempel. Man frägt etwan, ob sie keine Bibel haben, so erfolgt die Antwort: "Onz heeft" geen Bijbel ... Wenn man sie aber aldann frägt: Wie viel Unzen gehen auf ein Pfund? so werden die schamroth."
"He had lost his mother tongue almost completely and acquired the mutilated Dutch of the colonists."
"[I am acquainted with] that kind of bastard Dutch which was spoken in this country by the farmers and slaves, as well as among the Hottentots and various other heathen races, and which is not entirely absent from the speech of even the most cultured among Christians and the upper classes of people."
"The main purpose of the following collection, as one can immediately infer from the title of our work, was to eradicate from the Dutch spoken in this Colony, if it can be referred to by that name, words and expressions which are either entirely strange, or mutilated, or at least to indicate in which way this may be done."
"Translated from Dutch: Het hoofddoel van de volgende verzameling, gelijk men al dadelijk uit den titel van ons werk kan afleiden, was om het Nederduitsch, voor zoo ver de taal, die in deze Kolonie gesproken wordt, dien naam dragen mag, van deels geheel vreemde, deels verminkte woorden en spreekwijzen te zuiveren, of althans den weg daartoe aan te wijzen."
"You can trust me that the plat Hollands is read more among us farmers than that which Changuion wants to teach us in his booklets."
"Translated from Cape Dutch: Jij kan ver mij gloo dat die plat Hollans meer gelees wor onder ons boere as die wat Sankion ver ons wil leer in zijn boekies."
"The language of the Cape! … As if the miserable, bastard jargon, which is the vernacular of this country, is worthy of the name of language at all. … The poverty of expression in this jargon is such, that we defy any man to express thought in it above the merest common-place … There can be no literature with such a language, for poor as it is, it is hardly a written one … Let, then, your language and your nationality go, and believe us, you need not fear for your religion."
"You neither speak Dutch, that is the pure old Holland vernacular, much less would you soil your lips with the patois of the Hottentots about us. This I am sure is no offence, if I say you express your thoughts in a way which is not recognised in your pulpits, is not read in your books of law, does not figure in your scientific folios, and far less is it recognised as a language of an enlightened people, for it does not provide a descent vocabulary for the lowest of the low, nor for the highest of the lofty … It is one which is doing you and your children incalculable harm. It cramps your thoughts. It impedes your energies. It brings the blush to every modest women's cheeks, and makes the educated recoil with disgust too often. It corrupts the morals of your children, and befouls their innocent expressions ..."
"People tell you that Afrikaans isn't a language, because it is composed of Dutch, French, Hottentot, etc. However, the manner in which the English language is patched together is wisely hidden."
"True Afrikaners, we call on you to acknowledge with us that the Afrikaans language is the mother tongue that our Dear Lord gave us; and to make a stand with us through thick and thin for our language; and not to rest before our language is generally acknowledged as the national language of our country."
"An attempt is being made by a number of jokers near Cape Town to reduce the "plat Hollands" of the street and the kitchen to a written language and perpetuate it. They are carrying their joke well. They have a newspaper, have published a history of the colony, an almanack, and to crown the joke — a grammar. ... The promoters of the Patriot (accent the last syllable) movement are laughed at and ridiculed but they stick to their joke."
"Poor in the number of its words, weak in its inflections, wanting in accuracy of meaning and incapable in expressing ideas connected with the higher spheres of thought, it will have to undergo great modification before it will be able to produce a literature worthy of the name."
"[They] who … see no possibility of maintaining, or, rather, of restoring among the mass of the old Colonists the language of Holland, would keep out English by trying to make the lingo and slang of the lowest Hottentots the language of these people – even South Africa."
"The protection of our mother tongue must be the most important consideration of such a Bond, for language and nation are one, and those who do not see this as objective, had better not become members of our bond"
"[Although] phonetically Teutonic, it is psychologically essentially a Hottentot idiom. ... It can hardly be expected that the descendants of the Malayo-Polynesian slaves and Hottentot servants, who originally spoke an agglutinative tongue, will have any improving influence on an inflecting language."
"For intellectual training Africander Dutch offers no scope, for it has no literature and a very poor vocabulary. For internal intercourse and as a trade-medium English is superior to it; and for foreign trade it stands nowhere."
"Afrikaans ... elegant; so simple, serious, and earnest."
"The general does not use pure Afrikaans in his speeches, nor a Dutch that can easily be confused with the language of a Dutchman, but a kind of Afrikaans with Dutch inflections that he inserts haphazardly without any particular plan, so that every now and then, by pure chance, he gets one of them in the right place."
"For how long shall we entertain two thoughts? If Dutch is our language, why do we not speak it? If Afrikaans is our language, why do we not write it?"
"The Provincial Council accepted my motion that enables Afrikaans as a permissible medium up to the fourth standard."
"Be loyal unto death to your traditions, to your religion, to your language and to your people."
"Translated from Afrikaans/Dutch: Wees getrou tot den dood aan uwe tradities, aan uw Godsdie[nst,] aan uw taal, aan uw volk."
"If Afrikaans and Afrikanerdom went to ruin it would be an irrevocÂable catastrophe for South Africa. And it must not happen under any circumstances, for who has up to now preserved Afrikaans and Afrikanerdom? Not these people who hold symposia and talk big. The National Party brought Afrikaans and Afrikanerdom into being. ... Afrikaans is spoken in circles in which it was never spoken before. Today there is respect for Afrikaans from people who never had respect for it before. We should not complain that Afrikaans is going to ruin [due to language policy]. We should take pride and rejoice that Afrikaans is progressing with rapid strides in South Africa!"
"...a bridge between the great, luminous West and magical Africa … Our task lies in the current and future implementation of this gleaming vehicle ..."
"Were it not that Afrikaans literature glorifies white supremacy, and were it not for the unutterable evil this literature breathes, one would simply dismiss it as inane, a crushing bore."
"Will Afrikaans survive the Afrikaner empire?"
"The recent strikes by schools against the use of Afrikaans as a medium of instruction is a sign of demonstration against schools' systematised to producing 'good industrial boys' for the powers that be... We therefore resolve to totally reject the use of Afrikaans as a medium of instruction, to fully support the students who took the stand in the rejection of this dialect [and] also to condemn the racially separated education system."
"The government is prepared to be as accommodating as possible as far as the use of Afrikaans at African schools is concerned. ... In the white areas of South Africa [however, including Soweto], where the government erects the buildings, grants the subsidies and pays the teachers, it is our right to decide on language policy. The same applies to schools in areas where there is no compulsory education. Why are pupils sent to schools if [the government's] language policy does not suit them?"
"Unfortunately Afrikaans acquired certain historic connotations that resulted in its rejection by the black man, and these are political connotations."
"And Afrikaans, this child from the soil of Africa, has already become an instrument for millions of people – yes, for more than just the Afrikaner … God's plan, however, had been the creation of another civilization with a new language from Africa … Afrikaans and this beautiful southern land are undeniably grown together."
Heute, am 12. Tag schlagen wir unser Lager in einem sehr merkwürdig geformten Höhleneingang auf. Wir sind von den Strapazen der letzten Tage sehr erschöpft, das Abenteuer an dem großen Wasserfall steckt uns noch allen in den Knochen. Wir bereiten uns daher nur ein kurzes Abendmahl und ziehen uns in unsere Kalebassen-Zelte zurück. Dr. Zwitlako kann es allerdings nicht lassen, noch einige Vermessungen vorzunehmen. 2. Aug.
- Das Tagebuch
Es gab sie, mein Lieber, es gab sie! Dieses Tagebuch beweist es. Es berichtet von rätselhaften Entdeckungen, die unsere Ahnen vor langer, langer Zeit während einer Expedition gemacht haben. Leider fehlt der größte Teil des Buches, uns sind nur 5 Seiten geblieben.
Also gibt es sie doch, die sagenumwobenen Riesen?
Weil ich so nen Rosenkohl nicht dulde!
- Zwei auĂźer Rand und Band
Und ich bin sauer!