First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"That day in Moscow, it will all come true, when, for the last time, I take my leave, And hasten to the heights that I have longed for, Leaving my shadow still to be with you."
"You will hear thunder and remember me, And think: she wanted storms. The rim Of the sky will be the colour of hard crimson, And your heart, as it was then, will be on fire."
"All has been looted, betrayed, sold; black death's wing flashed ahead."
"Why is this century worse than those others? Maybe, because, in sadness and alarm, It only touched the blackest of the ulcers, But couldn't heal it in its span of time."
"No-one was more cherished, no-one tortured Me more, not Even the one who betrayed me to torture, Not even the one who caressed me and forgot."
"I don't know if you're alive or dead. Can you on earth be sought, Or only when the sunsets fade Be mourned serenely in my thought?"
"You thought I was that type: That you could forget me, And that I'd plead and weep And throw myself under the hooves of a bay mare..."
"Damn you! I will not grant your cursed soul Vicarious tears or a single glance. And I swear to you by the garden of the angels, I swear by the miracle-working icon, And by the fire and smoke of our nights: I will never come back to you."
"I go forth to seek — To seek and claim the lovely magic garden Where grasses softly sigh and Muses speak."
"I remembered a poem about queues by Anna Akhmatova-who unlike many of her peers, had survived the Gulag. Well, sort of: "In the terrible years of the Yezhov terror, I spent seventeen months in the prison lines of Leningrad. Once, someone "recognized" me. Then a woman with bluish lips standing behind me, who, of course, had never heard me called by name before, woke up from the stupor to which everybody had succumbed and whispered in my ear (everyone spoke in whispers there): "Can you describe this?" And I answered: "Yes, I can." Then something that looked like a smile passed over what had once been her face." Akhmatova, her first husband Nikolay Gumilyov, Osip Mandelstam, and three other poets were part of Acmeism, a poets' guild. In 1921, Gumilyov was shot by a firing squad for counterrevolutionary activity. Mandelstam was arrested in 1934 for writing an ode to Stalin that showed signs of satire and was not convincing enough in its praise.""
"One of the great Russian poets and a national heroine, Anna Akhmatova (née Gorenko) is not venerated outside Russia as a major poetic voice of the twentieth century. She seemed born to endure the great tragedy in her life and indeed was one of Stalin's most long-suffering literary victims. Her tremendous will to survive, in her self-appointed role as witness of the Great Terror, testifies to huge inner reserves of moral strength that sustained her through years of extreme poverty and isolation, to ultimately become a latter-day nemesis of the dark days of Stalinism. … Her individualism survived the early days of foment in Soviet literature, when literary experimentation was for a short while tolerated, but her work was soon looked upon as insufficiently socialist in its concerns and was suppressed as "bourgeois" after the publication of her collection Anno Domini MCMXXI in 1922. It was the appearance of this work that prompted the eminent Soviet literary critic Boris Eichenbaum to famously deride Akhmatova as "half nun, half harlot" (an epithet later reprised by Andrey Zhdanov in the campaign against Akhmatova in the 1940s)."
"Akhmatova was neither a woman poet in the narrow militant feminist sense in which the term is understood today, nor just a poet of Russia alone.... Her poetic involvements went beyond the domesticated lyricism of conventional feminine poetry and embraced larger questions of political and social inequity. Though essentially a poet of "the keening muse", as Joseph Brodsky described her, Akhmatova rose above personal sorrows (too numerous to relate here) to create a disciplined yet many-layered work of haunting reverberation. … Akhmatova's is a "poetry of witness" that defends the individual against all forms of coercion. Such poetry does not go into "holes of oblivion" as Hannah Arendt would put it, but nags our guilt of connivance with tyrants like Hitler or Stalin. It invokes religious symbolism to reinforce the language of extremity and to compensate for the fragmentation of social vision caused by the turmoil of the times. … The poetry of witness draws upon what Akhmatova calls "the invisible ink" of others to strengthen its claims to authenticity, not as a substitute for ones tattered memories but as a reminder that others have gone down the same path as oneself."
"Akhmatova introduced all the enormous complexity and wealth of the nineteenth century novel into the Russian lyric. If not for Tolstoi's Anna Karenina, Turgenev's Nest of Gentlefolk (Dvorianskoe gnezdo), all of Dostoevsky and even some [[Leskov, there would be no Akhmatova. Akhmatova's genesis lies entirely in the realm of Russian prose, not in poetry. She developed her poignant and unique poetic form with a backward glance at psychological prose."
"Akhmatova never ceased to be astonished at the resurrection of poetry once trampled underfoot, wiped out, it had seemed, once and for all. "We never realized that poetry has such a long life," she was always saying, and "poetry isn't what we thought it was when we were young"...I never ceased to believe in M.'s and Akhmatova's poetry. In our depersonalized world where everything human was silenced, only the poet preserved his "self" and a voice which can still be heard even now."
"Anna Andreevna Akhmatova used poetry to give voice to the struggles and deepest yearnings of the Russian people, for whom she remains the greatest of literary heroines. She has lately come to symbolize for the world even beyond Russia the power of art to survive and transcend the terrors of our century."
"The importance of Akhmatova's works in the Russian poetic tradition can scarcely be exaggerated. These works also hold a place of honor in the history of artistic engagement of moral responsibility."
"I think the first discovery I made for myself which I didn't necessarily share with my family or my friends, but came upon myself, was Russian literature. I've always felt very much enthralled to writers like Dostoevsky, especially, and Chekhov. In later years, modern Russian poets like Pasternak and Mandelstam and Akhmatova have meant a great deal to me. Poetry more than prose."
"From the works of Primo Levi to the recipes of imagined foods found in the concentration camps of Terezin to the brave poetry of Anna Akhmatova written during the Stalinist era, we are forced to acknowledge the power of poetry to name the unspeakable-to enter and to illuminate the secret corridor of horrors."
"I've woven them a garment that's prepared out of poor words, those that I overheard, and will hold fast to every word and glance all of my days, even in new mischance, and if a gag should bind my tortured mouth, through which a hundred million people shout, then let them pray for me, as I do pray for them, this eve of my remembrance day."
"I have learned how faces fall to bone, how under the eyelids terror lurks, how suffering inscribes on cheeks the hard lines of its cuneiform texts, how glossy black or ash-fair locks turn overnight to tarnished silver, how smiles fade on submissive lips, and fear quavers in a dry titter. And I pray not for myself alone.. for all who stood outside the jail, in bitter cold or summer's blaze, with me under that blind red wall."
"Mary Magdalene beat her breasts and sobbed, His dear disciple, stone-faced, stared. His mother stood apart. No other looked into her secret eyes. Nobody dared. — 1940-1943"
"A choir of angels glorified the hour, the vault of heaven was dissolved in fire. "Father, why hast Thou forsaken me? Mother, I beg you, do not weep for me...""
"No use to fall down on my knees and beg for mercy's sake. Nothing I counted mine, out of my life, is mine to take..."
"Now everything is clear. I admit my defeat. The tongue of my ravings in my ear is the tongue of a stranger."
"Already madness lifts its wing to cover half my soul."
"It's all the same to me. The Yenisei swirls, the North Star shines, as it will shine forever; and the blue lustre of my loved one's eyes is clouded over by the final horror. — The House on the Fontanka, 19 August 1939"
"You will come in any case — so why not now? How long I wait and wait. The bad times fall. I have put out the light and opened the door for you, because you are simple and magical. Assume, then, any form that suits your wish, take aim, and blast at me with poisoned shot, or strangle me like an efficient mugger, or else infect me — typhus be my lot —"