7 quotes found
"Too often the Tibetan language is seen either as a poor substitute for unfortunately vanished Sanskrit texts, or as a spiritual code whose value lies solely in the message it conceals—with the result that the language itself is neglected as a medium of great range, power, subtlety, and humor."
"Tibetan literature"
"Since the 1960s, Western scholarship has focused selectively but intensively on the premodern (or “medieval”) and modern literary traditions in about half a dozen Indian languages, resulting in major works of translation, interpretation, and commentary. A selective roster of scholars would include Gordon Roadarmel, Charlotte Vaudeville, Ronald Stuart McGreggor, John Stratton Hawley, Kathryn Hansen, Peter Gaeffke, Mark Jurgensmeyer, Karine Schomer, Linda Hess, Kenneth Bryant, David Rubin, and Philip Lutgendorf in Hindi; Edward C. Dimock, David Kopf, William Radice, and Clinton B. Seely in Bengali; Ian Raeside, Eleanor Zelliot, Philip Engblom, and Ann Feldhaus in Marathi; George L. Hart, David Shulman, and Norman Cutler in Tamil; David Shulman, Hank Heifetz, and Gene H. Rogair in Telugu; and Frances Pritchett and Carlo Coppola in Urdu."
"I am not suggesting that Sanskrit be pushed aggressively, but only that the advantage of this great classical language, which is understood by more people in India than Greek and Latin in modern Europe, must be appreciated and utilized. Further, in the Devanagari script, there exists a possible common script for other Indian languages, though one cannot be too optimistic about the practicability of adopting it in view of the tenacious attachment of people to their own particular scripts. Another link language which flourished in India was Persian which in its interplay with Sanskrit and Arabic produced the great modern language, Urdu. Here again, beginning as a court or camp language, it blossomed into a modern tongue of the people, linking India linguistically with the Arab world."
"Hindavi was the language from old times; when the Ghurids and Turks arrived [in India], Persian began to be used and every high and low person learned it … As I belong to India, it is only fitting that I talk about it. There is a different, original language in every region of this land. Sindhi, Lahori, Kashmiri, Kibar, Dhaur Samundari, Tilangi, Gujar, Ma'bari, Gauri, the languages of Bangalah, Avadh, Delhi and its environs, all these are Hindavi, i.e., Indian languages, current since the olden days and commonly used for all kinds of speech. There is yet another language that is favoured by all the Brahmins. It is known as Sanskrit since ancient times; common people do not know it, only the Brahmins do, but one single Brahmin cannot comprehend its limits. Like Arabic, Sanskrit has a grammar, rules of syntax, and a literature … Sanskrit is a pearl; it may be inferior to Arabic but is superior to Dari … If I knew it well I would praise my sultan in it also."
"The recent five-judge bench Supreme Court judgment in Chebrolu Leela Prasad Rao and Ors v State of AP and Ors, shows us once again how little the 5th Schedule of the Indian constitution which is meant to protect adivasi rights is understood. The reasoning in the judgment – which struck down an Andhra Pradesh government order from 2000 providing 100% reservation for Scheduled Tribe teachers in of the state – moves perilously close to dismantling the entire edifice of the 5th Schedule. [...] Many non-tribals, including lower government officials, have lived for years in tribal areas without feeling the need to learn tribal languages. At the primary level, mutual incomprehension between non-tribal teachers and tribal students hampers the basic education of children. The judges tell us that “It is an obnoxious idea that tribals only should teach the tribals” (para 133), but for far too long, the really obnoxious idea that has pervaded the educational system and is reflected in judgments like this one is that only non-tribals should teach tribals, to “uplift and mainstream” them because “their language and their primitive way of life makes them unfit to put up with the mainstream and to be governed by the s” (para 107)."
"[Lao language researcher and activist Prakiane] Viravong argues that the newer written form of the Lao language introduced in 1975 weakens the Lao language. He has implored Lao organisations in the country and overseas to find ways to teach Lao and instil pride in their language."