"The stream of Time, irresistible, ever moving, carries off and bears away all things that come to birth and plunges them into utter darkness, both deeds of no account and deeds which are mighty and worthy of commemoration; as the playwright [Sophocles] says, it 'brings to light that which was unseen and shrouds from us that which was manifest.' Nevertheless, the science of History is a great bulwark against this stream of Time; in a way it checks this irresistible flood, it holds in a tight grasp whatever it can seize floating on the surface and will not allow it to slip away into the depths of Oblivion."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Imported from EN Wikiquote
https://en.wikiquote.org/wiki/Anna_Comnena
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Anna Comnena
1083 – 1153
Anna Comnena (December 1, 1083 – 1153) was a Byzantine princess and writer of the Alexiad, an account of the life and reign of her father, Emperor Alexios I.
8 quotes on TrueQuotesView all quotes by Anna Comnena →
Related Quotes
"I, having realized the effects wrought by Time, desire now by means of my writings to give an account of my father's …"
"It is extraordinary that nobody nowadays under the stress of great troubles is turned into stone or a bird or a tree …"
"Even now I cannot believe that I am still alive and writing this account of the emperor's death. I put my hands to my…"
"One such was that braggart Robert, notorious for his power-lust, born in Normandy, but nursed and nourished by manifo…"
"Constantine was Nature's masterpiece, a triumph, as it were, of God's handiwork. One look at him would convince anyon…"
"While the abominable pope with his spiritual peace and evangelic peace, this despot, marched to make war on his own k…"
"Father and son you might liken to caterpillars and locusts, for what was left by Robert, his son fed on and devoured."
"Εἰμί μὲν οὐ φιλόοινος: ὅταν δ᾽ ἐθέλῃς με μεθύσσαι, πρῶτα σὺ γευομένη πρόσφερε, καὶ δέχομαι. εἰ γὰρ ἐπιψαύσεις τοῖς χε…"
"Εἰργομένη φιλέειν με κατὰ στόμα δῖα Ῥοδάνθη ζώνην παρθενικὴν ἐξετάνυσσε μέσην, καὶ κείνην φιλέεσκεν ἐγὼ δέ τις ὡς ὀχε…"
"Τῇ Παφίῃ στεφάνους, τῇ Παλλάδι τὴν πλοκαμῖδα, Ἀρτέμιδι ζώνην ἄνθετο Καλλιρόη: εὕρετο γὰρ μνηστῆρα τὸν ἤθελε, καὶ λάχε…"