"...the word being translated as ‘fuck’ here is khuy. Idi nakhuy (иди наxуй) – ‘go to dick’ or, more loosely, ‘go sit on a dick’ – is what the Ukrainians (and the road signs) have been saying. Translating swear words is never simple...‘Иди наxуй is the worst thing you can say,’ my sister Mariana tells me. She lives in Europe, and my Russian’s OK but hers is still fluent. ‘You can’t say it in jest, unlike pizdets or ebat. You can play with those two words. You can’t play with idi nakhuy. It’s a really aggressive, serious swear word.’...‘Go the fuck, you fucks’ gets us closer, but only a bit. The truth is, there’s nothing in English that goes quite so far. (In Spinal Tap terms, our curses go up to ten, but Russian words go to eleven.)"