"Already many critics accuse Allende of imitating Garcia Márquez' novel, especially because she writes about a Latin American family, the Truebas, who, just like the Buendia family of the Colombian author, inhabit a world of magic and eccentric spirits. But Isabel Allende differs from García Márquez: she writes a feminocentric saga of free-spirited women who not only play the piano with the cover closed or make objects levitate, but also participate openly in the fight against tyranny and repression...With this book Isabel Allende joins the many spirited women who have chosen to speak for the voiceless and have had the courage to denounce the wrongdoings of their countries. She has written this novel so that all of us can remember the story of a country like Chile which had a freely elected government that was never given a chance to rule. (And there are parallels between the experience of Chile and that of other Latin American nations such as Nicaragua and El Salvador.) The House of the Spirits reclaims Chile's right to exist on its own terms. Allende writes this story because she does not want the humane and generous Chile to be forgotten. The House of the Spirits, then, is not only Chile but a metaphor for a besieged Latin America."
Isabel Allende

January 1, 1970

Quote Details