"We do not use the word “ressentiment” because of a special predilection for the French language, but because we did not succeed in translating it into German. Moreover, Nietzsche has made it a terminus technicus. In the natural meaning of the French word I detect two elements. First of all, ressentiment is the repeated experiencing and reliving of a particular emotional response reaction against someone else. The continual reliving of the emotion sinks it more deeply into the center of the personality, but concomitantly removes it from the person's zone of action and expression. It is not a mere intellectual recollection of the emotion and of the events to which it “responded”—it is a re-experiencing of the emotion itself, a renewal of the original feeling. Secondly, the word implies that the quality of this emotion is negative, i.e., that it contains a movement of hostility. Perhaps the German word “Groll” (rancor) comes closest to the essential meaning of the term. “Rancor” is just such a suppressed wrath, independent of the ego's activity, which moves obscurely through the mind. It finally takes shape through the repeated reliving of intentionalities of hatred or other hostile emotions. In itself it does not contain a specific hostile intention, but it nourishes any number of such intentions."
Max Scheler

January 1, 1970

Quote Details

Added by wikiquote-import-bot
Added on April 10, 2026
Unverified quote
0 likes
Original Language: English

Sources

Imported from EN Wikiquote

https://en.wikiquote.org/wiki/Max_Scheler