"When it counted, Gary was ultimately accurate, as when he left a suicide note in 1980, explaining that he decided to end his life because he had written all he wished to write and not because his estranged and tormented ex-wife, film star Jean Seberg, had committed suicide a year earlier. Yet such basic home truths in Gary’s life and work can be obscured by his prose style and grandiose, self-mythifying persona. The Dance of Genghis Cohn itself demonstrates Gary’s paradoxical approach of using, as Bellos observes, “vulgarity and coruscating wit to defeat the greatest obscenity of 20th-century history, the slaughter of the Jews by Nazi Germany.” The novel’s protagonist (a blend of Mongol and Jewish, as Gary himself claimed to be), murdered by the Nazis in 1943, becomes a dybbuk in the mind of his executioner. The victim/protagonist forces his murderer to sing songs redolent of Yiddishkeit, like “My Yiddishe Mama.” Such burlesque ironies, painted with broad brushstrokes in a popular novel published one year before the release of Mel Brooks’s film The Producers, demonstrated the comic potential of ridiculing Hitler, but offended some readers in France, notably a critic from the weekly news magazine L’Express, who termed The Dance of Genghis Cohn an “affront to the memory of those who died at Auschwitz.” Forty-five years on, readers and critics are relishing the same pitilessly absurdist authorial voice, describing savage and coarse events of modern history in the savage and coarse terms that so troubled Gary’s readers when his books first appeared decades ago."
Romain Gary

January 1, 1970

Quote Details