"It was not until the middle of the seventeenth century that pantheism was exhibited in its purest form by the great Baruch Spinoza; he gave for the totality of things a definition of substance in which God and the world are inseparably united. The clearness, confidence, and consistency of Spinoza's monistic system are the more remarkable when we remember that this gifted thinker of two hundred and fifty years ago was without the support of all those sound empirical bases which have been obtained in the second half of the nineteenth century. We have already spoken, in the first chapter, of Spinoza's relation to the materialism of the eighteenth and the monism of the nineteenth century. The propagation of his views, especially in Germany, is due, above all, to the immortal works of our greatest poet and thinker, Wolfgang Goethe. [Original in German: Erst in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts wurde durch den großen Baruch Spinoza das System des Pantheismus in reinster Form ausgebildet; er stellte für die Gesamtheit der Dinge den reinen Substanzbegriff auf, in welchem »Gott und Welt« untrennbar vereinigt sind. Wir müssen die Klarheit, Sicherheit und Folgerichtigkeit des monistischen Systems von Spinoza heute um so mehr bewundern, als diesem gewaltigen Denker vor 250 Jahren noch alle die sicheren empirischen Fundamente fehlten, die wir erst in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gewonnen haben. Das Verhältnis von Spinoza zum späteren Materialismus im 18. und zu unserem heutigen Monismus im 19. Jahrhundert haben wir bereits im ersten Kapitel besprochen. Zur weiteren Verbreitung desselben, besonders im deutschen Geistesleben, haben vor allem die unsterblichen Werke unseres größten Dichters und Denkers beigetragen, Wolfgang Goethe.]"
Baruch Spinoza

January 1, 1970