"In vernacular language, it is said that the Precious Blood was shed “for all,” whereas in the Latin text (even the latest revised Latin text) it is said that the Precious Blood is “for many” and not “for all.” [...] The new Offertory prayers do not express the Catholic notion of sacrifice. They simply express the concept of a mere sharing of bread and wine. For example, the Tridentine Mass addresses the prayer to God: “Accept, O holy Father, almighty and eternal God, this Immaculate Victim which your unworthy servant offers to You, my living and true God, in reparation for my countless sins, offenses, and negligence.” The new Mass says: “We offer this bread as the bread of life.” There is no mention of sacrifice or victim. Interviewer: Could you cite a translation that actually contradicts Catholic dogma? Mgr. Lefebvre: Yes. For example, in the Latin text, the Virgin Mary is called Semper Virgo, “Ever Virgin.” In all modern translations, the word “ever” has been removed. This is very serious, because there is a big difference between ‘Virgin’ and “Ever Virgin.” It is very dangerous to tamper with translations of this kind."
January 1, 1970
https://en.wikiquote.org/wiki/Perpetual_virginity_of_Mary