Octavio Paz

1914 – 1998

mexikanischer Schriftsteller und Diplomat

47 quotes
0 likes
0Verified
12일 전Last Quote

Timeline

First Quote Added

4월 10, 2026

Latest Quote Added

4월 10, 2026

All Quotes by This Author

"The world stretches out before me, the vast world of the big, the little, and the medium. Universe of kings and presidents and jailors, of mandarins and pariahs and liberators and liberated, of judges and witnesses and the condemned: stars of the first, second, third and nth magnitudes, planets, comets, bodies errant and eccentric or routine and domesticated by the laws of gravity, the subtle laws of falling, all keeping step, all turning slowly or rapidly around a void. Where they claim the central sun lies, the solar being, the hot beam made out of every human gaze, there is nothing but a hole and less than a hole: the eye of a dead fish, the giddy cavity of the eye that falls into itself and looks at itself without seeing. There is nothing with which to fill the hollow center of the whirlwind. The springs are smashed, the foundations collapsed, the visible or invisible bonds that joined one star to another, one body to another, one man to another, are nothing but a tangle of wires and thorns, a jungle of claws and teeth that twist us and chew us and spit us out and chew us again. No one hangs himself by the rope of a physical law. The equations fall tirelessly into themselves. And in regard to the present matter, if the present matters: I do not belong to the masters. I don't wash my hands of it, but I am not a judge, nor a witness for the prosecution, nor an executioner. I do not torture, interrogate, or suffer interrogation. I do not loudly plead for leniency, nor wish to save myself or anyone else. And for all that I don't do and for all that they do to us, I neither ask forgiveness nor forgive. Their piety is as abject as their justice. Am I innocent? I'm guilty. Am I guilty? I'm innocent. (I'm innocent when I'm guilty, guilty when I'm innocent. I'm guilty when … but that is another song. Another song? It's all the same song.) Guilty innocent, innocent guilty, the fact is I quit."

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"The best thing to do will be to choose the path to Galta, traverse it again (invent it as I traverse it), and without realizing it, almost imperceptibly, go to the end — without being concerned about what “going to the end” means or what I meant when I wrote that phrase. At the very beginning of the journey, already far off the main highway, as I walked along the path that leads to Galta, past the little grove of banyan trees and the pools of foul stagnant water, through the Gateway fallen into ruins and into the main courtyard bordered by dilapidated houses, I also had no idea where I was going, and was not concerned about it. I wasn’t asking myself questions: I was walking, merely walking, with no fixed itinerary in mind. I was simply setting forth to meet … what? I didn’t know at the time, and I still don’t know. Perhaps that is why I wrote “going to the end”: in order to find out, in order to discover what there is after the end. A verbal trap; after the end there is nothing, since if there were something, the end would not be the end. Nonetheless, we are always setting forth to meet … even though we know that there is nothing, or no one, awaiting us. We go along, without a fixed itinerary, yet at the same time with an end (what end?) in mind, and with the aim of reaching the end. A search for the end, a dread of the end: the obverse and the reverse of the same act. Without this end that constantly eludes us we would not journey forth, nor would there be any paths. But the end is the refutation and the condemnation of the path: at the end the path dissolves, the meeting fades away to nothingness. And the end — it too fades away to nothingness."

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"Fixity is always momentary. But how can it always be so? If it were, it would not be momentary — or would not be fixity. What did I mean by that phrase? I probably had in mind the opposition between motion and motionlessness, an opposition that the adverb always designates as continual and universal: it embraces all of time and applies to every circumstance. My phrase tends to dissolve this opposition and hence represents a sly violation of the principle of identity. I say “sly” because I chose the word momentary as an adjectival qualifier of fixity in order to tone down the violence of the contrast between movement and motionlessness. A little rhetorical trick intended to give an air of plausibility to my violation of the rules of logic. The relations between rhetoric and ethics are disturbing: the ease with which language can be twisted is worrisome, and the fact that our minds accept these perverse games so docilely is no less cause for concern. We ought to subject language to a diet of bread and water if we wish to keep it from being corrupted and from corrupting us. (The trouble is that a-diet-of-bread-and-water is a figurative expression, as is the-corruption-of-language-and-its-contagions.) It is necessary to unweave (another metaphor) even the simplest phrases in order to determine what it is that they contain (more figurative expressions) and what they are made of and how (what is language made of? and most important of all, is it already made, or is it something that is perpetually in the making?). Unweave the verbal fabric: reality will appear. (Two metaphors.) Can reality be the reverse of the fabric, the reverse of metaphor — that which is on the other side of language? (Language has no reverse, no opposite faces, no right or wrong side.) Perhaps reality too is a metaphor (of what and/or of whom?). Perhaps things are not things but words: metaphors, words for other things. With whom and of what do word-things speak? (This page is a sack of word-things.) It may be that, like things which speak to themselves in their language of things, language does not speak of things or of the world: it may speak only of itself and to itself."

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"The Great Monkey closes his eyes, scratches himself again and muses: before the sun has become completely hidden — it is now fleeing amid the tall bamboo trees like an animal pursued by shadows — I shall succeed in reducing this grove of trees to a catalogue. A page of tangled plant calligraphy. A thicket of signs: how to read it, how to clear a path through this denseness? Hanumān smiles with pleasure at the analogy that has just occurred to him: calligraphy and vegetation, a grove of trees and writing, reading and a path. Following a path: reading a stretch of ground, deciphering a fragment of world. Reading considered as a path toward…. The path as a reading: an interpretation of the natural world? He closes his eyes once more and sees himself, in another age, writing (on a piece of paper or on a rock, with a pen or with a chisel?) the act in the Mahanātaka describing his visit to the grove of the palace of Rāvana. He compares its rhetoric to a page of indecipherable calligraphy and thinks: the difference between human writing and divine consists in the fact that the number of signs of the former is limited, whereas that of the latter is infinite; hence the universe is a meaningless text, one which even the gods find illegible. The critique of the universe (and that of the gods) is called grammar…. Disturbed by this strange thought, Hanumān leaps down from the wall, remains for a moment in a squatting position, then stands erect, scrutinizes the four points of the compass, and resolutely makes his way into the thicket."

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"time in an allegory of itself imparts to us lessons of wisdom which the moment they are formulated are immediately destroyed by the merest flickers of light or shadow which are nothing more than time in its incarnations and disincarnations which are the phrases that I am writing on this paper and that disappears as I read them: they are not the sensations, the perceptions, the mental images, and the thoughts which flare up and die away here, now, as I write or as I read what I write: they are not what I see or what I have seen, they are the reverse of what is seen and of the power of sight—but they are not the invisible: they are the unsaid residuum; they are not the other side of reality but, rather, the other side of language, what we have on the tip of our tongue that vanishes before it is said, the other side that cannot be named because it is the opposite of a name: what is not said is not this or that which we leave unsaid, nor is it neither-this-nor-that: it is not the tree that I say I see but the sensation that I feel on sensing that I see it at the moment when I am just about to say that I see it, an insubstantial but real conjunction of vibrations and sounds and meanings that on being combined suggest the configuration of a green-bronze-black-woody-leafy-sonorous-silent presence; no, it is not that either, if it is not a name it surely cannot be the description of a name or the description of the sensation of the name or the name of the sensation: a tree is not the name tree, nor is it the sensation of tree: it is the sensation of a perception of tree that dies away at the very moment of the perception of the sensation of tree; names, as we already know, are empty, but what we did not know, or if we did know, had forgotten, is that sensations are perceptions of sensations that die away, sensations that vanish on becoming perceptions, since if they were not perceptions, how would we know that they are sensations?; sensations that are not perceptions are not sensations, perceptions that are not names—what are they? if you didn’t know it before, you know now: everything is empty; and the moment I say everything-is-empty, I am aware that I am falling into a trap: if everything is empty, this everything-is-empty is empty too; no, it is full, full to overflowing, everything-is-empty is replete with itself, what we touch and see and taste and smell and think, the realities that we invent and the realities that touch us, look at us, hear us, and invent us, everything that we weave and unweave and everything that weaves and unweaves us, momentary appearances and disappearances, each one different and unique, is always the same full reality, always the same fabric that is woven as it is unwoven: even total emptiness and utter privation are plenitude (perhaps they are the apogee, the acme, the consummation and the calm of plenitude), everything is full to the brim, everything is real, all these invented realities and all these very real inventions are full of themselves, each and every one of them, replete with their own reality; and the moment I say this, they empty themselves: things empty themselves and names fill themselves, they are no longer empty, names are plethoras, they are donors, they are full to bursting with blood, milk, semen, sap, they are swollen with minutes, hours, centuries, pregnant with meanings and significations and signals, they are the secret signs that time makes to itself, names suck the marrow from things, things die on this page but names increase and multiply, things die in order that names may live:"

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"the reality beyond language is not completely reality, a reality that does not speak or say is not reality; and the moment I say that, the moment I write, letter by letter, that a reality stripped of names is not reality, the names evaporate, they are air, they are a sound encased in another sound and in another and another, a murmur, a faint cascade of meanings that fade away to nothingness: the tree that I say is not the tree that I see, tree does not say tree, the tree is beyond its name, a leafy, woody reality: impenetrable, untouchable, a reality beyond signs, immersed in itself, firmly planted in its own reality: I can touch it but I cannot name it, I can set fire to it but if I name it I dissolve it: the tree that is there among the trees is not the tree that I name but a reality that is beyond names, beyond the word reality, it is simply reality just as it is, the abolition of differences and also the abolition of similarities; the tree that I name is not the tree, and the other one, the one that I do not name and that is there, on the other side of my window, its trunk now black and its foliage still inflamed by the setting sun, is not the tree either, but, rather, the inaccessible reality in which it is planted: between the one and the other there appears the single tree of sensation which is the perception of the sensation of tree that is vanishing, but who perceives, who senses, who vanishes as sensations and perceptions vanish?"

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•
"no reality is mine, no reality belongs to me (to us), we all live somewhere else, beyond where we are, we are all a reality different from the word I or the word we; our most intimate reality lies outside ourselves and is not ours, and it is not one but many, plural and transitory, we are this plurality that is continually dissolving, the self is perhaps real, but the self is not I or you or he, the self is neither mine nor yours, it is a state, a blink of the eye, it is the perception of a sensation that is vanishing, but who or what perceives, who senses? are the eyes that look at what I write the same eyes that I say are looking at what I write? we come and go between the word that dies away as it is uttered and the sensation that vanishes in perception—although we do not know who it is that utters the word nor who it is that perceives, although we do know that the self that perceives something that is vanishing also vanishes in this perception: it is only the perception of that self s own extinction, we come and go: the reality beyond names is not habitable and the reality of names is a perpetual falling to pieces, there is nothing solid in the universe, in the entire dictionary there is not a single word on which to rest our heads, everything is a continual coming and going from things to names to things, no, I say that I perpetually come and go but I haven’t moved, as the tree has not moved since I began to write, inexact expressions once again: I began, I write, who is writing what I am reading?, the question is reversible: what am I reading when I write: who is writing what I am reading?"

- Octavio Paz

• 0 likes• essayists• ambassadors• philosophers• poets-from-mexico• translators-from-mexico•