"[A] bright star on the literary scene in the late 1930s was a young man from central Vietnam who wrote under the pen name Che Lan Vien. His reputation was based primarily on one slender volume of poems, entitled In Ruins, published in 1937 when he was only seventeen years old. Although he was Vietnamese, his poems are mostly about Champa and written from a Cham rather than Vietnamese point of view. It seems, however, that behind his preoccupation with the long-crumpled glories of Champa, deemed worthy of countless centuries of lamentation and regret, lay a view of Vietnam in the 1930s as a decadent and dying society whose true glory was "in ruins.""
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
Neil L. Jamieson, Understanding Vietnam (University of California Press, 1995), , p. 163
https://en.wikiquote.org/wiki/Ch%E1%BA%BF_Lan_Vi%C3%AAn
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Chế Lan Viên
10 quotes on TrueQuotesView all quotes by Chế Lan Viên →
Related Quotes
"Men, be vigilant! Those are killers. They don't care about introspection, still-lifes, structuralism, colours and sou…"
"Listen to me, skull! Under your thin brittle boneplates what black memories haunt you? What do you want? What do you …"
"One translucent day I leave the city to visit my home, the land of Champa.Here are stupas gaunt with yearning, ancien…"
"O Heaven! Today I am sick and tired Of the colors and forms of this world! ... I close my eyes to disregard the prese…"
"...[E]ach moment of joy but prompts the more That madness buried at the base of dreamy souls, That sadness in the dar…"
"Pale, cold torchlight. Slender shadows from a row of tall bamboo Flicker dimly on the coffin of a child Carried throu…"
"Nothing at all is lost When life has clear purpose."
"Little sister, do you know why humanity passes down ancient tales, from hand to hand, from generation to generation? …"
"They destroy while we want to live"
"Chàng thì đi cõi xa mưa gió, Thiếp thì về buồng cũ gối chăn."