First Quote Added
avril 10, 2026
Latest Quote Added
"La creatività viene da una mente sana. Allenata. Lucida. Il cervello è una macchina che deve avere gli ingranaggi a posto e la droga è solo una grandissima zozzeria, non cadiamo nello stereotipo della rockstar alcolizzata e drogata. Il messaggio che vogliamo diffondere con la nostra musica è l'esaltazione dell'uomo tramite la propria libertà e come potremmo parlare di espressione del proprio sé legandoci a qualcosa che rende invece, dipendenti, schiavi? Gli artisti che ne hanno fatto uso, come Amy Winehouse e il club dei 27, sono dei grandissimi con una sola nota stonata. Noi stiamo facendo una strada dove mettiamo cuore e anima, qualsiasi cosa ci ostacoli la evitiamo."
"Non me l'aspettavo, nei miei sogni più reconditi il podio sarebbe stato una mezza rivoluzione, così è una rivoluzione vera e propria. (English: I didn't expect it, in my most hidden dreams the podium would have been a half revolution, this way it is a true and real revolution.)"
"I Maneskin hanno risvegliato l'emotività delle persone, essendo liberi di essere sé stessi: in un palco che ti costringe ad adeguarti, non si sono adeguati. (English: The Maneskins have awakened people's emotions, being free to be themselves: in a stage that forces you to adapt, they have not adapted.)"
"Sono tutti talentuosi, ma Damiano ha un carisma naturale, quello dei grandi frontman, lo sa e lo sa usare. (English: They are all talented, but Damiano has a natural charisma, that of great frontmen, he knows it and knows how to use it.)"
"Io e i Maneskin siamo gli ultimi ribelli rock. In loro sento quella voglia di andare contro l'omologazione che provavo io. Il riff di chitarra è fenomenale. La loro "Zitti e buoni" è la mia "Siamo solo noi". (English: Maneskin and I are the last rock rebels. In them I feel that desire to go against the approval that I felt. The guitar riff is phenomenal. Their "Zitti e buoni" is my "Siamo solo noi".)"
"Gli voglio fare i complimenti anche perché finalmente in Europa non è andato in onda il solito stereotipo dell'italiano con la fisarmonica, il mandolino o il carretto tirato dal somaro (...). Poi si muovono nel modo giusto, Damiano canta molto bene, ha una voce splendida, e c'è finalmente una donna! Credo sia lei una delle menti del gruppo. Ma ognuno di loro ha la sua forza. E poi la cosa bella è che hanno iniziato dalla strada. Qualcuno ha scritto che sono 'costruiti'. Ma che costruiti! Questi sono proprio veri, puri. (English: I want to congratulate them also because finally in Europe the usual stereotype of the Italian with the accordion, the mandolin or the cart pulled by the donkey has not been broadcast (...). Then they move in the right way, Damiano sings very well, has a wonderful voice, and finally there is a woman! I think she is one of the minds of the group. But each of them has its own strength. And the great thing is that they started on the street. Someone wrote that they are 'made-up'. But what a made-up! These are really true, pure.)"