First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"When […] we had crossed the border between Turkey and Greece, a Greek trader, my fellow traveler, dismounted from his horse and kissed the soil. “We have trodden upon Hellenic ground,” he said.—My God! How red this ground is!—Yes! Because it is saturated with blood! I immediately made some verses, which I also declaimed with a prophetic inspiration. My intoxication intensified when I first saw the famous Parthenon from a distance."
"In Greek I sang like a swan, now in Slavic I cannot even sing like a donkey."
"We, Bulgarians, have been so abused and despised by other nationalities that it is high time we regained our dignity. When one reads our folk songs, in which every beauty is called a Greek woman, then one will instinctively conclude that wretched self-contempt is a national characteristic of the Bulgarian. It is high time we prove ourselves men among men. Bulgarian industriousness is rarely to be found among other nationalities; it has ennobled us, and it will be our salvation. . . . Having listened to the abuses heaped upon all the Bulgarians, I have lived all my life with the idea that I was a nonentity. The same thought has kept me away from the highest circles of society without which no one has ever become a famous citizen, or a man of letters. It is true that a proud man comes to no good, but it is also true that he who despises himself is a suicide."
"It is only logical for the translator to become a part of the world of the author."
"The translator constantly learns new things about himself."
"However, there is one great temptation and that is that you can forget that the aim of the writer was to reject all other worlds and to construct one of his own and that the aim of the translator is to re-embody himself into the world of the various writers."
"The greatest pleasure in translating is precisely this feeling of spiritual closeness and spiritual merging with the translated author. Moreover this spiritual relation is different with every writer."
Young though he was, his radiant energy produced such an impression of absolute reliability that Hedgewar made him the first sarkaryavah, or general secretary, of the RSS.
- Gopal Mukund Huddar
Largely because of the influence of communists in London, Huddar's conversion into an enthusiastic supporter of the fight against fascism was quick and smooth. The ease with which he crossed from one worldview to another betrays the fact that he had not properly understood the world he had grown in.
Huddar would have been 101 now had he been alive. But then centenaries are not celebrated only to register how old so and so would have been and when. They are usually celebrated to explore how much poorer our lives are without them. Maharashtrian public life is poorer without him. It is poorer for not having made the effort to recall an extraordinary life.
I regret I was not there to listen to Balaji Huddar's speech [...] No matter how many times you listen to him, his speeches are so delightful that you feel like listening to them again and again.
By the time he came out of Franco's prison, Huddar had relinquished many of his old ideas. He displayed a worldview completely different from that of the RSS, even though he continued to remain deferential to Hedgewar and maintained a personal relationship with him.