First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"...the external form of consciousness manifests in acts, which takes on the fundamental property of consciousness–its intentionality. The essence of consciousness is being with the world, and this behavior is permanent and unavoidable. Accordingly, consciousness is in essence a 'way towards' something apart from itself, outside itself, which surrounds it and which it apprehends by means of is ideational capacity. Consciousness is thus by definition a method, in the most general sense of the word."
"A vida...é uma enorme loteria; os prêmios são poucos, os malogrados inúmeros, e com os suspiros de uma geração é que se amassam as esperanças de outra. Isto é a vida."
"A melhor definição do amor não vale um beijo de moça namorada."
"Creio até que o coração dela ensinou-me alguma coisa, embora noviço, ou por isso mesmo. Nesta matéria desaprende-se com o uso e o ignorante é que é douto."
"O maior pecado, depois do pecado, é a publicação do pecado."
"A imaginação foi a companheira de toda a minha existência, viva, rápida, inquieta, alguma vez tÃmida e amiga de empacar, as mais delas capaz de engolir campanhas e campanhas, correndo."
"Quantas intenções viciosas há assim que embarcam, a meio caminho, numa frase inocente e pura! Chega a fazer suspeitar que a mentira é muita vez tão involuntária como a transpiração."
"O destino não é só dramaturgo, é também o seu próprio contra-regra, isto é, designa a entrada dos personagens em cena, dá-lhes as cartas e outros objetos, e executa dentro os sinais correspondentes ao diálogo, uma trovoada, um carro, um tiro."
"Tudo acaba, leitor; é um velho truÃsmo, a que se pode acrescentar que nem tudo o que dura dura muito tempo. Esta segunda parte não acha crentes fáceis; ao contrário, a idéia de que um castelo de vento dura mais que o mesmo vento de que é feito, dificilmente se despegará da cabeça, e é bom que seja assim, para que se não perca o costume daquelas construções quase eternas."
"A vida é tão bela que a mesma idéia da morte precisa de vir primeiro a ela, antes de se ver cumprida."
"Entendia que há larga ponderação de males e bens, e que a arte de viver consiste em tirar o maior bem do maior mal."
"Homem é…uma errata pensante, isso sim. Cada estação da vida é uma edição, que corrige a anterior, e que será corrigida também, até a edição definitiva, que o editor da de graça aos vermes."
"Verdadeiramente há só uma desgraça: é não nascer."
"Gosto dos epitáfios; eles são, entre a gente civilizada, uma expressão daquele pio e secreto egoÃsmo que induz o homem a arrancar à morte um farrapo ao menos da sombra que passou."
"Years ago I read a man named Machado de Assis who wrote a book called Dom Casmurro. Machado de Assis is a South American writer — black father, Portuguese mother — writing in 1865, say. I thought the book was very nice. Then I went back and read the book and said, Hmm. I didn’t realize all that was in that book. Then I read it again, and again, and I came to the conclusion that what Machado de Assis had done for me was almost a trick: he had beckoned me onto the beach to watch a sunset. And I had watched the sunset with pleasure. When I turned around to come back in I found that the tide had come in over my head. That’s when I decided to write."
"The supreme black literary artist to date."
"Machado de Assis is a kind of miracle, another demonstration of the autonomy of literary genius in regard to time and place, politics and religion."
"The greatest master of South American fiction, Machado de Assis"
"Machado de Assis is almost certainly the greatest of all Portuguese-language novelists. He is also a novelist far ahead of his time. There is little in the twentieth-century novel that his subtle, ingenious and sardonic technical procedures do not anticipate. His style – elegant, cool, always restrained – is unsurpassed in the Portuguese language."
"The greatest author ever produced in Latin America."
"Algum tempo hesitei se devia abrir estas memórias pelo princÃpio ou pelo fim, isto é, se poria em primeiro lugar o meu nascimento ou a minha morte. Suposto o uso vulgar seja começar pelo nascimento, duas considerações me levaram a adotar diferente método: a primeira é que eu não sou propriamente um autor defunto mas um defunto autor, para quem a campa foi outro berço; a segunda é que o escrito ficaria assim mais galante e mais novo. Moisés, que também contou a sua morte, não a pôs no intróito, mas no cabo: diferença radical entre este livro e o Pentateuco."
Young though he was, his radiant energy produced such an impression of absolute reliability that Hedgewar made him the first sarkaryavah, or general secretary, of the RSS.
- Gopal Mukund Huddar
Largely because of the influence of communists in London, Huddar's conversion into an enthusiastic supporter of the fight against fascism was quick and smooth. The ease with which he crossed from one worldview to another betrays the fact that he had not properly understood the world he had grown in.
Huddar would have been 101 now had he been alive. But then centenaries are not celebrated only to register how old so and so would have been and when. They are usually celebrated to explore how much poorer our lives are without them. Maharashtrian public life is poorer without him. It is poorer for not having made the effort to recall an extraordinary life.
I regret I was not there to listen to Balaji Huddar's speech [...] No matter how many times you listen to him, his speeches are so delightful that you feel like listening to them again and again.
By the time he came out of Franco's prison, Huddar had relinquished many of his old ideas. He displayed a worldview completely different from that of the RSS, even though he continued to remain deferential to Hedgewar and maintained a personal relationship with him.