First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"So wird auch durch die Bestimmung des Verhältnisses, das ein philosophisches Werk zu andern Bestrebungen über denselben Gegenstand zu haben glaubt, ein fremdartiges Interesse hereingezogen, und das, worauf es bei der Erkenntnis der Wahrheit ankommt, verdunkelt. So fest der Meinung der Gegensatz des Wahren und des Falschen wird, so pflegt sie auch entweder Beistimmung oder Widerspruch gegen ein vorhandenes philosophisches System zu erwarten, und in einer Erklärung über ein solches nur entweder das eine oder das andre zu sehen. Sie begreift die Verschiedenheit philosophischer Systeme nicht so sehr als die fortschreitende Entwicklung der Wahrheit, als sie in der Verschiedenheit nur den Widerspruch sieht. Die Knospe verschwindet in dem Hervorbrechen der Blüte, und man könnte sagen, daß jene von dieser widerlegt wird, ebenso wird durch die Frucht die Blüte für ein falsches Dasein der Pflanze erklärt, und als ihre Wahrheit tritt jene an die Stelle von dieser. Diese Formen unterscheiden sich nicht nur, sondern verdrängen sich auch als unverträglich miteinander. Aber ihre flüssige Natur macht sie zugleich zu Momenten der organischen Einheit, worin sie sich nicht nur nicht widerstreiten, sondern eins so notwendig als das andere ist, und diese gleiche Notwendigkeit macht erst das Leben des Ganzen aus."
"Denn die Sache ist nicht in ihrem Zwecke erschöpft, sondern in ihrer Ausführung, noch ist das Resultat das wirkliche Ganze, sondern es zusammen mit seinem Werden; der Zweck für sich ist das unlebendige Allgemeine, wie die Tendenz das bloße Treiben, das seiner Wirklichkeit noch entbehrt, und das nackte Resultat ist der Leichnam, der sie hinter sich gelassen."
"Daran mitzuarbeiten, daß die Philosophie der Form der Wissenschaft näher komme – dem Ziele, ihren Namen der Liebe zum Wissen ablegen zu können und wirkliches Wissen zu sein – , ist es, was ich mir vorgesetzt."
"Das Auge des Geistes mußte mit Zwang auf das Irdische gerichtet und bei ihm festgehalten werden; und es hat einer langen Zeit bedurft, jene Klarheit, die nur das Überirdische hatte, in die Dumpfheit und Verworrenheit, worin der Sinn des Diesseitigen lag, hineinzuarbeiten, und die Aufmerksamkeit auf das Gegenwärtige als solches, welche Erfahrung genannt wurde, interessant und geltend zu machen. – Jetzt scheint die Not des Gegenteils vorhanden, der Sinn so sehr in das Irdische festgewurzelt, daß es gleicher Gewalt bedarf, ihn darüber zu erheben. Der Geist zeigt sich so arm, daß er sich, wie in der Sandwüste der Wanderer nach einem einfachen Trunk Wasser, nur nach dem dürftigen Gefühle des Göttlichen überhaupt für seine Erquickung zu sehnen scheint. An diesem, woran dem Geiste genügt, ist die Größe seines Verlustes zu ermessen."
"Die Kraft des Geistes ist nur so groß als ihre Äußerung, seine Tiefe nur so tief, als er in seiner Auslegung sich auszubreiten und sich zu verlieren getraut."
"Das Leben Gottes und das göttliche Erkennen mag also wohl als ein Spielen der Liebe mit sich selbst ausgesprochen werden; diese Idee sinkt zur Erbaulichkeit und selbst zur Fadheit herab, wenn der Ernst, der Schmerz, die Geduld und Arbeit des Negativen darin fehlt."
"The true is the whole. But the whole is only the essence completing itself through its development. Of the absolute it must be said that it is essentially result, that only in the end is it what it is in truth; and precisely in this consists its nature: to be actual, subject, or becoming-its-own-self. Though it may seem contradictory that the absolute is to be conceived essentially as result, a brief consideration clears up this semblance of contradiction. The beginning, the principle, or the absolute, as it is initially and immediately expressed, is only the universal."
"Die Aufgabe aber, das Individuum von seinem ungebildeten Standpunkte aus zum Wissen zu führen, war in ihrem allgemeinen Sinn zu fassen, und das allgemeine Individuum, der Weltgeist, in seiner Bildung zu betrachten. – Was das Verhältnis beider betrifft, so zeigt sich in dem allgemeinen Individuum jedes Moment, wie es die konkrete Form und eigne Gestaltung gewinnt. Das besondre Individuum aber ist der unvollständige Geist, eine konkrete Gestalt, deren ganzes Dasein einer Bestimmtheit zufällt, und worin die andern nur in vermischten Zügen vorhanden sind."
"The individual whose substance is the more elevated spirit runs through this past, in the way in which someone who takes up a higher science goes through the preparatory information he has long since absorbed, in order to bring its content to presence; he revives the recollection of it, without interest in it and without dwelling on it. The singleton must also pass through the educational stages of the universal spirit with regard to their content, but as shapes already discarded by the spirit, as stages on a way that has been prepared and levelled. Thus, as regards information, we see that what in former ages occupied men of mature spirit, has been reduced to the level of information, exercises, and even games of boyhood; and, in the pedagogical progression, we shall recognize the history of the education of the world as if traced in a silhouette. This past Being-there is already acquired property of the universal spirit that constitutes the substance of the individual and so, in appearing externally to him, constitutes his inorganic nature.—In this respect education, considered from the side of the individual, consists in his acquiring what is thus present before him, absorbing into himself his inorganic nature, and taking possession of it for himself. But, considered from the side of the universal spirit as substance, this is nothing but the fact that the substance gives itself its self-consciousness, and produces its becoming and its reflection into itself."
"Science presents this educative movement in all its detail and necessity, as well as presenting, in its configuration, everything that has already been reduced to a moment and property of spirit. The goal is spirit’s insight into what knowledge is. Impatience demands the impossible, namely, the attainment of the goal without the means. On the one hand, the length of this way has to be endured, because each moment is necessary;—on the other hand, we have to dwell on each moment because each is itself an entire individual shape and is considered absolutely only insofar as its determinacy is considered as a whole or a concretion, or the whole is considered in the peculiarity of this determination.—Since the substance of the individual, since even the world-spirit has had the patience to pass through these forms in the long expanse of time, and to undertake the prodigious labour of world-history, in which it displayed in each form as much of its entire content as that form was capable of holding, and since the world-spirit could not attain consciousness about itself by any lighter labour, then in accordance with the Thing the individual certainly cannot comprehend his own substance with less labour; and yet, at the same time, he has less trouble, since in itself all this is accomplished,—the content is already the actuality razed to a possibility, the immediacy overcome, the configuration by now reduced to its abbreviation, to the simple thought-determination. Already something thought, the content is property of the substance; it is no longer the Being-there that needs to be converted into the form of Being-in-itself, it is rather the in-itself—no longer merely in its original state nor immersed in Being-there—but already recollected, that requires conversion into the form of Being-for-itself. The nature of this operation must be described more precisely."
"Das Bekannte überhaupt ist darum, weil es bekannt ist, nicht erkannt. Es ist die gewöhnlichste Selbsttäuschung wie Täuschung anderer, beim Erkennen etwas als bekannt vorauszusetzen, und es sich ebenso gefallen zu lassen; mit allem Hin – und Herreden kommt solches Wissen, ohne zu wissen, wie ihm geschieht, nicht von der Stelle. Das Subjekt und Objekt u.s.f., Gott, Natur, der Verstand, die Sinnlichkeit u.s.f. werden unbesehen als bekannt und als etwas Gültiges zugrunde gelegt und machen feste Punkte sowohl des Ausgangs als der Rückkehr aus. Die Bewegung geht zwischen ihnen, die unbewegt bleiben, hin und her, und somit nur auf ihrer Oberfläche vor."
"Das Analysieren einer Vorstellung, wie es sonst getrieben worden, war schon nichts anderes als das Aufheben der Form ihres Bekanntseins."
"Die Art des Studiums der alten Zeit hat diese Verschiedenheit von dem der neuern, daß jenes die eigentliche Durchbildung des natürlichen Bewußtseins war. An jedem Teile seines Daseins sich besonders versuchend und über alles Vorkommende philosophierend, erzeugte es sich zu einer durch und durch betätigten Allgemeinheit. In der neuern Zeit hingegen findet das Individuum die abstrakte Form vorbereitet; die Anstrengung, sie zu ergreifen und sich zu eigen zu machen, ist mehr das unvermittelte Hervortreiben des Innern und abgeschnittne Erzeugen des Allgemeinen als ein Hervorgehen desselben aus dem Konkreten und der Mannigfaltigkeit des Daseins."
"Von allen Wissenschaften, Künsten, Geschicklichkeiten, Handwerken gilt die Überzeugung, daß, um sie zu besitzen, eine vielfache Bemühung des Erlernens und Übens derselben nötig ist. In Ansehung der Philosophie dagegen scheint jetzt das Vorurteil zu herrschen, daß, wenn zwar jeder Augen und Finger hat, und wenn er Leder und Werkzeug bekommt, er darum nicht imstande sei, Schuhe zu machen, jeder doch unmittelbar zu philosophieren und die Philosophie zu beurteilen verstehe, weil er den Maßstab an seiner natürlichen Vernunft dazu besitze..."
"Dass die anderen Wissenschaften, sie mögen es mit Räsonnieren, ohne die Philosophie, versuchen, soviel sie wollen, ohne sie nicht Leben, Geist, Wahrheit in ihnen zu haben vermögen."
"Denn ist das Erkennen das Werkzeug, sich des absoluten Wesens zu bemächtigen, so fällt sogleich auf, daß die Anwendung eines Werkzeugs auf eine Sache sie vielmehr nicht läßt, wie sie für sich ist, sondern eine Formierung und Veränderung mit ihr vornimmt. Oder ist das Erkennen nicht Werkzeug unserer Tätigkeit, sondern gewissermaßen ein passives Medium, durch welches hindurch das Licht der Wahrheit an uns gelangt, so erhalten wir auch so sie nicht, wie sie an sich, sondern wie sie durch und in diesem Medium ist. Wir gebrauchen in beiden Fällen ein Mittel, welches unmittelbar das Gegenteil seines Zwecks hervorbringt; oder das Widersinnige ist vielmehr, daß wir uns überhaupt eines Mittels bedienen."
"Das natürliche Bewußtsein wird sich erweisen, nur Begriff des Wissens, oder nicht reales Wissen zu sein. Indem es aber unmittelbar sich vielmehr für das reale Wissen hält, so hat dieser Weg für es negative Bedeutung, und ihm gilt das vielmehr für Verlust seiner selbst, was die Realisierung des Begriffs ist; denn es verliert auf diesem Wege seine Wahrheit. Er kann deswegen als der Weg des Zweifels angesehen werden, oder eigentlicher als Weg der Verzweiflung; auf ihm geschieht nämlich nicht das, was unter Zweifeln verstanden zu werden pflegt, ein Rütteln an dieser oder jener vermeinten Wahrheit, auf welches ein gehöriges Wiederverschwinden des Zweifels und eine Rückkehr zu jener Wahrheit erfolgt, so daß am Ende die Sache genommen wird wie vorher. Sondern er ist die bewußte Einsicht in die Unwahrheit des erscheinenden Wissens, dem dasjenige das Reellste ist, was in Wahrheit vielmehr nur der nichtrealisierte Begriff ist."
"This thoroughgoing scepticism is not what doubtless earnest zeal for truth and science fancies it has equipped itself with in order to be ready to deal with them — viz. the resolve, in science, not to deliver itself over to the thoughts of others on their mere authority, but to examine everything for itself, and only follow its own conviction, or, still better, to produce everything itself and hold only its own act for true. ... By the conversion of opinion held on authority into opinion held out of personal conviction, the content of what is held is not necessarily altered, and truth has not thereby taken the place of error. If we stick to a system of opinion and prejudice resting on the authority of others, or upon personal conviction, the one differs from the other merely in the conceit which animates the latter. Scepticism, directed to the whole compass of phenomenal consciousness, on the contrary, makes mind for the first time qualified to test what truth is; since it brings about a despair regarding what are called natural views, thoughts, and opinions, which it is matter of indifference to call personal or belonging to others, and with which the consciousness, that proceeds straight away to criticize and test, is still filled and hampered, thus being, as a matter of fact, incapable of what it wants to undertake."
"Diese Eitelkeit, welche sich jede Wahrheit zu vereiteln, daraus in sich zurückzukehren versteht, und an diesem eignen Verstande sich weidet, der alle Gedanken immer aufzulösen und statt alles Inhalts nur das trockne Ich zu finden weiß, ist eine Befriedigung, welche sich selbst überlassen werden muß, denn sie flieht das Allgemeine, und sucht nur das Für-sich-sein."
"Selbstbewußtsein ist das einfache Ich der absolute Gegenstand, welcher aber für uns oder an sich die absolute Vermittlung ist, und die bestehende Selbstständigkeit zum wesentlichen Momente hat. Die Auflösung jener einfachen Einheit ist das Resultat der ersten Erfahrung; es ist durch sie ein reines Selbstbewußtsein, und ein Bewußtsein gesetzt, welches nicht rein für sich, sondern für ein Anderes, das heißt, als seiendes Bewußtsein oder Bewußtsein in der Gestalt der Dingheit ist. Beide Momente sind wesentlich; – da sie zunächst ungleich und entgegengesetzt sind, und ihre Reflexion in die Einheit sich noch nicht ergeben hat, so sind sie als zwei entgegengesetzte Gestalten des Bewußtseins; die eine das selbstständige, welchem das Für-sich-sein, die andere das unselbstständige, dem das Leben oder das Sein für ein Anderes das Wesen ist; jenes ist der Herr, dies der Knecht."
"Eine Partei bewährt sich erst dadurch als die siegende, daß sie in zwei Parteien zerfällt; denn darin zeigt sie das Prinzip, das sie bekämpfte, an ihr selbst zu besitzen, und hiemit die Einseitigkeit aufgehoben zu haben, in der sie vorher auftrat. Das Interesse, das sich zwischen ihr und der andern teilte, fällt nun ganz in sie und vergißt der andern, weil es in ihr selbst den Gegensatz findet, der es beschäftigt. Zugleich aber ist er in das höhere siegende Element erhoben worden, worin er geläutert sich darstellt. So daß also die in einer Partei entstehende Zwietracht, welche ein Unglück scheint, vielmehr ihr Glück beweist."
"But the other side of spirit’s becoming, history, is a knowing, self-mediating becoming—spirit estranged into time; but this estrangement is equally an estrangement of itself; the negative is the negative of itself. This becoming presents a slow movement and succession of spirits, a gallery of images, each of which, endowed with all the riches of spirit, moves so slowly just because the Self has to penetrate and digest this entire wealth of its substance. As the fulfilment of spirit consists in perfectly knowing what it is, in knowing its substance, this knowing is its withdrawal-into-itself in which it abandons its Being-there and hands its shape over to recollection. In its withdrawal-into-itself spirit is sunk in the night of its self-consciousness, but in that night its vanished Being-there is preserved; and this sublated Being-there—the former one, but now reborn of knowledge—is the new Being-there, a new world and a new shape of spirit. In this new shape the spirit has to make a new beginning with its immediacy, as naively as before, and expand to maturity again, as if, for it, all that preceded were lost and it had learned nothing from the experience of the earlier spirits. But re-collection has preserved them and is the interior and in fact the higher form of the substance. So although this spirit begins its cultivation afresh, seeming to set out only from itself, it is nonetheless at a higher stage that it begins. The realm of spirits which has formed itself in this way in Being-there constitutes a succession in which one spirit superseded another and each took over the realm of the world from its predecessor. The goal of this succession is the revelation of the depth, and this is the absolute concept; this revelation is thereby the sublation of the depth of the concept, or the expansion of it, the negativity of this I withdrawn-into-itself, a negativity which is its estrangement or substance,—and this revelation is also the time of the concept, the time in which this estrangement estranges itself within itself, and so in its expansion it is equally in its depth, in the Self. The goal, absolute knowledge, or spirit that knows itself as spirit, has for its path the recollection of the spirits as they are within themselves and as they accomplish the organization of their realm. Their preservation, on the side of their free Being-there appearing in the form of contingency, is history, while on the side of their conceptually comprehended organization, it is the science of appearing knowledge; the two together, comprehended history, form the recollection and the calvary of absolute spirit, the actuality, truth, and certainty of its throne, without which it would be lifeless solitude; only—"
"Hegel’s lack of charity toward the instrument metaphor is not arbitrary. It represents his disenchantment with the assumption that knowledge is power and that method is the means to this end. ... Descartes’ conception of method, like Bacon’s, is linked to this idea of knowledge as an instrument of power. ... The same could be said of Locke. Hegel can rightly claim that the instrument metaphor pervades the epistemological tradition he is seeking to transcend."
"Hegel’s ... deepest objections to the view of knowledge as method and power, as “controlling knowledge” (Scheler, Tillich) or “the logic of domination” (Marcuse), are moral. He agrees with Schiller that “utility is the great idol of the times.”"
"Knowledge conceived as an instrument is a means to the end of power. The goal of philosophy, however, is not to gain power over the Absolute but to know it as it truly is."
Young though he was, his radiant energy produced such an impression of absolute reliability that Hedgewar made him the first sarkaryavah, or general secretary, of the RSS.
- Gopal Mukund Huddar
Largely because of the influence of communists in London, Huddar's conversion into an enthusiastic supporter of the fight against fascism was quick and smooth. The ease with which he crossed from one worldview to another betrays the fact that he had not properly understood the world he had grown in.
Huddar would have been 101 now had he been alive. But then centenaries are not celebrated only to register how old so and so would have been and when. They are usually celebrated to explore how much poorer our lives are without them. Maharashtrian public life is poorer without him. It is poorer for not having made the effort to recall an extraordinary life.
I regret I was not there to listen to Balaji Huddar's speech [...] No matter how many times you listen to him, his speeches are so delightful that you feel like listening to them again and again.
By the time he came out of Franco's prison, Huddar had relinquished many of his old ideas. He displayed a worldview completely different from that of the RSS, even though he continued to remain deferential to Hedgewar and maintained a personal relationship with him.