"The death of Black Jade coincided with the wedding hour of Pao-yu and Precious Virtue. Shortly after Snow Duck was taken to the wedding chambers, Black Jade had regained consciousness. During this lucid moment, which was not unlike the afterglow of the setting sun, she took Purple Cuckoo's hand and said to her with an effort, "My hour is here. You have served me for many years, and I had hoped that we should be together the rest of our lives... but I am afraid..." The effort exhausted her and she fell back, panting. She still held Purple Cuckoo's hand and continued after a while, "Mei-mei, I have only one wish. I have no attachment here. After my death, tell them to send my body back to the south––" She stopped again, and her eyes closed slowly. Purple Cuckoo felt her mistress' hand tighten over hers. Knowing this was a sign of the approaching end, she sent for Li Huan, who had gone back to her own apartment for a brief rest. When the latter returned with Quest Spring, Black Jade's hands were already cold and her eyes dull. They suppressed their sobs and hastened to dress her. Suddenly Black Jade cried, "Pao-yu, Pao-yu, how––" Those were her last words. Above their own lamentations, Li Huan, Purple Cuckoo, and Quest Spring thought they heard the soft notes of an ethereal music in the sky. They went out to see what it was, but all they could hear was the rustling of the wind through the bamboos and all they could see was the shadow of the moon creeping down the western wall."
Quote Details
Added by wikiquote-import-bot
Unverified quote
0 likes
Academics from the United StatesTranslators from ChinaColumbia University alumniTranslators from the United StatesColumbia University faculty
Original Language: English
Available Languages (1)
Sources
p. 307
https://en.wikiquote.org/wiki/Wang_Chi-chen
Revision History
No revisions have been submitted for this quote.
Categories
Wang Chi-chen
1899 – 2001
Chi-chen Wang (王際真 Wang Jizhen) (1899 – 2001) was a Chinese-born American literary scholar and translator. He taught as a professor at Columbia University from 1929 until his retirement in 1965. He was known for his translations of traditional and modern Chinese literature, especially his two adapted translations of Dream of the Red Chamber in 1929 and 1958.
23 quotes on TrueQuotesView all quotes by Wang Chi-chen →
Related Quotes
"When the unreal is taken for the real, then the real becomes unreal; Where non-existence is taken for existence, then…"
"[Black Jade], I never dared to speak the secrets of my heart to you. I'll be bold today and I care not if I die as a …"
"[Shih-yin] was walking one day on the street, leaning on a cane, when he saw a lame Taoist in hemp sandals and tatter…"
"Tonight a pair of cooing doves under red bridal curtains, Tomorrow a heap of bleached bones like those of yesteryear.…"
"Careful as we may be with our sons, We cannot be certain they will not turn bandits and thieves. We would all bring u…"
"What bustle and confusion, as one set of actors exits and another enters, Each taking the illusory for the real."
"[Pao-yu] says the strangest things for a mere child—for instance, that girls are made of water while men are made of …"
"[T]here suddenly appeared on the scene Precious Virtue. Though only a trifle older than Black Jade, she showed a tact…"
"Enduring as heaven and earth—no love however ancient can ever die; Timeless as light and shadow—no debt of breeze and…"
"Pages full of unlikely words, Handfuls of hot, bitter tears. They call the author a silly fool, For they know not wha…"