First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"(Q: Who has influenced you most as a writer?) A: All the writers before me whom I have read. And even the writers I read these days. But Saedi was an important one. I read his sceneplays when I was a student. His stories have this ethereal quality that I genuinely enjoy. There was also Savushun, which I read as a student. Then there was Mahmoud Dolatabadi, whose characters were so powerful and familiar. Golshiri was another influence on me. He was a pioneer of using modern forms in Persian storytelling."
"Feminism is about defending the rights of women. I support any movement that in any way fights for the oppressed and the persecuted, whoever they are."
"I don’t know when we are going to realize that our language is our nation, and it goes wherever we go in mind, body and soul, and is part of the fabric of our existence."
"A free-thinking writer does not acquiesce to the mind-numbing laws of oppression. A free-thinking writer is against oppression, not a party to it."
"(Q: What is your favourite theme?) A: Everything about man and their struggles, their falling in love, their endeavour for survival and their fight against tyranny, the tyranny of the society, the government, the family and the nature."
"(Q: What advice would you give to young writers?) A: Read, read and read. You can’t write without reading."
"Every writer has a unique outlook to the world. So, it’s just natural that the works be different. This diversity is the beauty of literature."
"(Q: How do the stories come to you?) A: Sometimes in a hazy and ambiguous form. An image, a memory, even the movement of a hand, whatever that inspires my imagination...Storms, the sea and its waves always bring me stories."
"Writing for me is survival...When I don’t write, I feel suffocated. Actually, I realised this after I immigrated to the US, that writing for me is living itself. Writing soothes me."
"Time has shown that the political system in our country can only change our holiday “Chehar-shanbeh Soori” (literally means ‘Wednesday celebration’) which is a sign of friendship and peace into “chehar-shanbeh Sooozi” (which translates to Wednesday inferno). The system that has created the conniving mentality of pitting “us” against “them” and it has to be removed by the root before we can do something for our own language. This language is a gift that has been handed down to us and the least we can do, is as much as forefathers did, which is pass it down to the next generation. We need to build hope against all this hopelessness that’s so rampant in our country."
"Censorship, which is a relic from the days of slavery, enslaves writers, painters, and filmmakers. It does not allow us to publish our books in an organic way…I am saddened for myself and my fellow writers who are embattled with a group of narrow-minded, self-absorbed people with underdeveloped principles, who still think they can create the world in their own image."
"ترا میخواهم و دانم که هرگز"
"...هوس در دیدگانش شعله افروخت"
"دلم گرفته است"
"There is nothing wrong in a man having sexual relations with his Zoroastrian slave-girl."
"Women can do whatever they wish when they are by themselves, but when they are members of society they must behave in such a way that their behavior is accepted by the society at large"
"[there] are no laws that penalize or prevent the dismissal of pregnant women from work, nor are there laws that provide rights for paternity or parental leave or tax-deductible payments for childcare. The Iranian Civil Code confers power on a husband to prevent his wife from taking any job found to be incompatible with the family interest or the dignity of the husband or his wife. Women have no legal protection against domestic violence or sexual harassment by anyone, and the constitution has no non-discrimination clause with gender as a protected category."
"According to a report included in the Jāmi of al-Khallāl (d. 311 A.H. / 923 A.D.), 'Ibn Hanbal maintained that 'if Zoroastrian and idolatrous women are taken prisoner, they are coerced into Islam; if they embrace it, sexual relations with them are permissible' and they can (also) be used as maidservants. If they do not embrace Islam, they are used as maidservants but not for sexual relations (wa idhā subhīna (sic) al-majūsiyyāt wa ‘abadat al awthān ujbirna 'alā al-Islām fa-in asl ama wutiʼna ma 'stukhdimna wa in lam yuslimna 'stukhdimna wa lam yūtaʼna). The contradiction inherent in this passage is evident: despite the unspecified coercive measures, some of the women in question refused conversion and, consequently, the masters could not take full advantage o their services. If the only way to embrace Islam is pronouncing the declaration of faith, the conversion of a defiant woman may not be possible: it is not always feasible to force someone to utter the shahāda. 'According to a tradition transmitted on the authority of Hasan al-Basri, the Muslims used various devices to attain their objective: they turned the Zorastrian slave-girl toward the Ka‘ba, ordered her to pronounce the shahāda and to perform ablution. Her master then engaged in sexual relations' after she had one menstruating period while in his house. Others hold that the master must teach the slave-girl to pray, to purify herself and to shave her private parts before any intercourse. The participation of the girl in this procedure is minimal, and this wording may be interpreted us a considerable lowering of the conversion requirements so that the girl becomes eligible for sexual intercourse as expeditiously as possible. Among the early traditionists, only 'a few were willing to go beyond this and allow sexual relations with a Zoroastrian slave-girl without insisting on at least a semblance of conversion'. Shafi‘i's treatment of the issue is slightly different. Speaking of grown-up Zoroastrian or polytheist women taken into captivity, he maintains that no sexual relations with them are allowed before they embrace Islam without bringing up the question of converting them forcibly. If the female captives are minor but were taken captive with at least one of their parents, the ruling is the same. 'If, however, the girl was captured without her parents, or one of her parents embraced Islam, she is considered a Muslim and is coerced into embracing it' (nahkumu lahā bihukm al-Islām wa nujbiruhā ‘alayhi). 'Once this happens, sexual relations with her are lawful.'"
"We have also seen that according to the prevalent view of the traditionists, a female polytheist must be converted to Islam, by coercive measures if necessary, before any sexual relationship with her can take place... Conversion to Islam is not mentioned here as a necessary condition for sexual relations. In the opinion of Mujahid, the captive girl should shave her pubic hair, trim her hair and pare her nails. Then she should perform ablution, wash her clothes, pronounce the shahada and perform a Muslim prayer. But even if she refuses to do these things, her master is still allowed to have sexual relations with her once she has had one menstrual period in his house. And Safiıd b. al-Musayyab simply says that “there is nothing wrong in a man having sexual relations with his Zoroastrian slave-girl”... Ibn Qayyim al-Jawziyya observes, on the other hand, that: "they (i.e., the Prophet’s companions) did not make sexual relations with Arab captives contingent on their conversion; rather they had sexual relations with them after one menstrual period. God allowed them to do this and did not make it conditional on conversion." Summing up, Ibn Qayyim al-Jawziyya says that there is not a single tradition which makes sexual relations with female captives contingent on their conversion."
"The prevalent view of the jurisprudents is that sexual intercourse of any kind is not permissible with Zoroastrian or idolatrous women. According to some, a Muslim who has intercourse with such a woman is (from the religious view point) not better than the infidel woman herself. This being so, most fuqaha maintain that women belonging to these groups should embrace Islam before any intercourse can take place. If they refuse, they are used as servants, but sexual intercourse with them is not permitted. This is evidently not an optimal solution, and numerous traditions maintain that women who refuse to embrace Islam willingly should be subjected to coercion."
"If Zoroastrian and idolatrous women are taken prisoner, they are coerced into Islam; if they embrace it, sexual relations with them are permissible and they can (also) be used as maidservants. If they do not embrace Islam, they are used as maidservants but not for sexual relations."
"I will not allow my daughter’s blood to be trampled on."
"After listening to Masih and watching what's happening in the streets of Tehran, and though it pains me to say it, if only Russian men were as brave as Iranian women!"
"The biggest war for women's rights and human rights is happening in Iran. If you live on earth and remain silent, you will never be able to speak about women's rights again."
"The enmity of the Islamic Republic with women is not hidden from anyone."
"He entered large halls where the carpets were of silk, the lounges and sofas covered with tapestry from Mecca, and the hangings of the most beautiful Indian stuffs of gold and silver. Then he found himself in a splendid room, with a fountain supported by golden lions. The water out of the lions' mouths turned into diamonds and pearls, and the leaping water almost touched a most beautifully-painted dome. The palace was surrounded on three sides by magnificent gardens, little lakes, and woods. Birds sang in the trees, which were netted over to keep them always there."
"Scheherazade had perused the books, annals and legends of preceding Kings, and the stories, examples and instances of bygone men and things; indeed it was said that she had collected a thousand books of histories relating to antique races and departed rulers. She had perused the works of the poets and knew them by heart; she had studied philosophy and the sciences, arts and accomplishments; and she was pleasant and polite, wise and witty, well read and well bred."
"I fell in love with her because I thought she was the first feminist. Second, because she was a philosopher, an artist, a writer, and she was trying through literature to humanize the king and men around her."
"All of us, especially educated Arab women, would say, 'No, do you think I am Scheherazade? A slave sitting and telling you stories so you won't kill me?' This is how we thought about Scheherazade at the beginning. One Thousand and One Nights ... wasn't looked at as ... Arabic literary heritage. People thought it was vulgar; they thought it was very bad literature — it's not literature, it's folk tales and nothing else. But then everything changed."
"Scheherazade … possessed courage, wit, and penetration, infinitely above her sex. She had read much, and had so admirable a memory, that she never forgot any thing she had read. She had successfully applied herself to philosophy, medicine, history, and the liberal arts; and her poetry excelled the compositions of the best writers of her time. Besides this, she was a perfect beauty, and all her accomplishments were crowned by solid virtue."