First Quote Added
April 10, 2026
Latest Quote Added
"Men are lying when they say they are terrified of blood."
"Jealousy is not appreciating the loved one."
"You need to show him some paper, otherwise he won't believe that you exist."
"Just as at the North Station in Moscow the loudspeaker informs summer residents that the nearest train goes non-stop to Mytishchi, and then stops everywhere, here the blacks reported that the elevator goes only to the sixteenth floor, or up to the thirty-second, with the first stop again on the sixteenth floor. Subsequently, we realized this little trick of the administration: on the sixteenth floor there is a restaurant and cafeteria."
"In science fiction novels, the main thing was the radio. With it, the happiness of mankind was expected. Now there is a radio, but there is no happiness."
"Not a single car has ever been run over by a pedestrian, yet for some reason motorists are unhappy."
"When we went to America, we did not take into account one thing, American hospitality. It boundlessly and far leaves behind everything possible of this kind, including Russian, Siberian or Georgian. The first American you know will definitely invite you to his home (or restaurant) to drink a cocktail with him. Ten of your new acquaintance's friends will be at the cocktail party. Each of them will certainly drag you to their place for a cocktail. And each of them will have ten or fifteen friends. In two days you make a hundred new acquaintances, in a week - several thousand. Staying in America for a year is simply dangerous: you can drink yourself to death and become a vagabond. All several thousand of our new friends were filled with one desire: to show us everything we wanted to see, to go with us wherever we wanted, to explain to us everything that we did not understand. Americans are amazing people, it’s nice to be friends with them, and it’s easy to do business with them."
"There were so many hairdressing establishments and funeral homes in the regional centre of N. that the inhabitants seemed to be born merely in order to have a shave, get their hair cut, freshen up their heads with toilet water and then die."
"… Now you, for instance. You're distinguished-lookin' and tall, though a bit on the thin side. If you should die, God forbid, they'll say you popped off. But a tradesman, who belonged to the former merchants' guild, would breathe his last. And if it's someone of lower status, say a caretaker, or a peasant, we say he has croaked or gone west. But when the high-ups die, say a railway conductor or someone in administration, they say he has kicked the bucket. They say: 'You know our boss has kicked the bucket, don't you?'"
"With printing being as well developed as it is in the West, the forgery of Soviet identification papers is nothing. A friend of mine even went as far as forging American dollars. And you know how difficult that is. The paper has those different-coloured little lines on it. It requires great technique. He managed to get rid of them on the Moscow black market, but it turned out later that his grandfather, a notorious currency-dealer, had bought them all in Kiev and gone absolutely broke. The dollars were counterfeit, after all."
"Long, heavy trains race to all' parts of the country. The way is open at every point. Green lights can be seen everywhere; the track is clear. The polar express goes up to Murmansk. The K-l draws out of Kursk Station, bound for Tiflis, arching its back over the points. The far-eastern courier rounds Lake Baikal and approaches the Pacific at full speed. The Muse of Travel is calling. … People speed all over the country. Some of them are looking for scintillating brides thousands of miles away, while others, in pursuit of treasure, leave their jobs in the post office and rush off like schoolboys to Aldan. Others simply sit at home, tenderly stroking an imminent hernia and reading the works of Count Salias, bought for five kopeks instead of a rouble."
"All talented people write differently, all untalented ones write the same way and even in the same handwriting."
"It's madness to think that you can drive slowly on an American interstate. The desire to be careful is not enough. Hundreds more cars are running next to your car, thousands of them are pressing behind you, and tens of thousands are rushing towards you. And they all drive at full speed, in a satanic impulse, dragging you along with them. All of America is rushing somewhere, and, apparently, there will be no stopping. Steel dogs and birds sparkle on the cars noses. Among millions of cars, we flew from ocean to ocean — a grain of sand, driven by a gasoline storm that has been raging over America for so many years!"
"Statistics know everything."
"Every small town [in America] wants to be like New York. There are New Yorks for two thousand people, and there are for one thousand eight hundred. We even came across one baby New York with nine hundred inhabitants. And it was a real city. Its residents walked along their own Broadway with their noses in the air. It is a disputable thing whose Broadway they considered the main thing to be, theirs or New York's one."
"Liar competition. The first prize was given to the person who told the truth."
"An attempt to look at New York from a car failed. We were driving along rather dark and gloomy streets. Sometimes something was buzzing like hell under my feet, sometimes something rumbled overhead. When we stopped at traffic lights, the sides of the cars next to us obscured everything. The driver turned around several times and asked for the address. Apparently, he was worried about our English. Sometimes he looked at us encouragingly, and his face said: “Nothing, you won’t get lost! No one has ever lost in New York.”"
"New York was sleeping, and millions of electric lamps guarded its sleep. People from Scotland, Ireland, Hamburg and Vienna, Kovno and Bialystok, Naples and Madrid, Texas, Dakota and Arizona were sleeping, people from Latin America, Australia, Africa and China were sleeping. Black, white and yellow people were sleeping. Looking at the slightly fluctuating lights, we wanted to quickly find out: how do these people work, how do they have fun, what do they dream about, what do they hope for, what do they eat?"
"He got so drunk that he could already perform various minor miracles."
"What? Seventy thousand roubles' worth of jewellery hidden in a chair! Heaven knows who may sit on that chair!"
"...She is four years old, but she says she is two. Rare coquetry."
"When a woman grows old, many unpleasant things may happen to her: her teeth may fall out, her hair may thin out and turn grey, she may become short-winded, she may unexpectedly develop fat or grow extremely thin, but her voice never changes. It remains just as it was when she was a schoolgirl, a bride, or some young rake's mistress."
"We thought that we would walk slowly, carefully looking around, so to speak, studying, observing, absorbing and so on. But New York is not the kind of city where people move slowly. People did not walk past us, but ran. And we ran too. From then on we couldn't stop. We lived in New York for a month and all the time we were rushing somewhere as fast as we could. At the same time, we looked so busy and businesslike that John Pierpont Morgan Jr. himself could have envied us. At this rate, he would earn sixty million dollars this month."
"some stories, I must admit, you simply can't read more than once every couple of years, because in reading them, sorrow grips you so. An example would be the first story of Red Cavalry, "Crossing Over to Poland.""
"It sometimes appears that all I value as a writer are being deliberately denigrated or disregarded by the scholars. What is important to me is Isaac Babel saying, "A comma placed just right will stab the heart," whereas for a lot of these scholars, judging from the papers that I've read, to worry about artistic or meter-effective placement of punctuation is to be sort of right wing."
"my favorite writer, the writer that I loved the most for a long time, was Isaak Babel. First of all, I was doing short stories then I began to read him—I hadn’t read him—and I felt, Oh my, it’s just what I want to do. He’s really writing about things he doesn’t exactly know and yet he’s trying to understand, he’s using writing to try to understand the world and that’s what I want to do. And that’s what I do. I write about things I don’t know all that well just to try and understand them. The act of writing is an investigative, learning act."
"Among other intentions, I think Babel hoped to tell two kinds of stories-the first about lives absolutely unlike his own, in order to understand, or at least know and maybe even become like the "others." But a second need was to say, Look, that life is like mine. I am after all like him and he like me. What a relief!"
"Sometimes you come to literature that seems related to your own in some ways, but after you've been writing for a while. And then you feel terribly corroborated….Isaac Babel. When I read him, also after many years, I said, "Wow! He had the same Mommy and Daddy I had!""
"I read somewhere that Isaac Babel said that his main problem was that he had no imagination. And I thought about that a lot, because if you read him, you know that what he's trying to say-except for a few pieces, such as "The Sin of Jesus"-is very close to his life, the terrifying life that he led in the Cossack Red Army during, I guess, 1920, '21, ‘22. And so I tried to figure out exactly what he meant. I guess what he really didn't understand was the amount of imagination it had taken for him to understand what had happened, what was real. There were people in his unit who, if they had tried to tell him what was going on in this particular hut or pogrom-suffering village, couldn't have. Yet he was able to use what he did know about life and poverty and war to stretch toward what he didn't know about the Cossack Red Army. So I think about that as the fact of the imagination."
"When I read Antonina Nikolaevna Pirozhkova's memoir of daily life with Isaac Babel I realized that I'd known very little about him. Only his death was famous. And of course until fairly recently most of us had that wrong, too. But I did know his work, though not until the early sixties, when the Meridian edition first appeared. One must begin by telling those who still don't know those stories that they are unusual in a particular way. That is, any one of them, those in Red Cavalry and Tales of Odessa, as well as those extracted only in the last few years from bureaus and closets of old Russian friends, can be read again and again. I don't mean every five or ten years. I mean in one evening a story you read just six months ago can be read a couple of times-and not because the story is a difficult one. There's so much plain nutrition in it, the absolute accuracy and astonishment in the language, the breadth of the body and the height of the soul. You do feel yourself healthier, spiritually speaking, if also sadder-or happier, depending on the story...The fact is, there's a larger, more varied population in Babel's four, five hundred pages of stories than in any three novels of most writers."
"The fullest and most sophisticated portrait of Russian Jewry during the last decade of czarist Russia, at the time of the Revolution and the civil war, and in its first years under Soviet rule is found in the works of Isaac Babel."
"if you want to read spectacularly graceful distillations of spectacularly intense, complex, ephemeral experience, you could hardly do better than stories in Isaac Babel’s Red Cavalry."
"His writing was sharp and to the point, and he wrote what you might call sketches, rather like Chekhov's...He wasn't a red, though he was a writer who Gorky admired. They killed Babel later on, the swine!"
"The vagrant moon trailed through the town and I tagged along, nurturing within me unfulfillable dreams and dissonant songs."
"The two that I feel I have most responded to, and probably because they have lived through, and been inspired by, times of crisis, are Chekhov and Babel...when I had accepted my immigrant status in the New World, the energy and the brashness and the art of compression of The Odessa Tales by Isaac Babel even more forcefully. Chekhov and Babel were formative authors for me, but not models. Because in the seventies, eighties, and even early nineties, I was writing about North American residents who hadn't yet been written of too much in American fiction, I had to improvise a form. Babel's art of compression appealed to me. The art of compression is not minimalism. It's the exact opposite of minimalism. What I learned from Babel's stories is that you can pack in thirty kinds of emotional and linguistic nuances into one clause and thirty different historical, political conflicts and concessions into one paragraph."
"We know that great boxes of his manuscripts were carted off by the NKVD. Among them, Pirozhkova is sure (and I am, too), was his book to be called "New Stories." Did "they" fear these stories! He held them up for the usual scrutiny-one day or one year too long. We really don't know about his production. We do know that we wish we had a lot more of his stories."
"When the mass terror erupted in 1936, however, Birobidzhan would be the stage of frightful liquidations, a real pogrom against Jewish communists, the pioneers of this 'centre of Jewish culture. From one day to the next, Professor Liberberg, president of the republic's executive committee, disappeared; a few months later, a newspaper revealed that he had been 'unmasked' as a 'cowardly counterrevolutionary and Trotskyist, a bourgeois nationalist'; in 1937 and 1938, his successors experienced the same fate. In all the regions where a Jewish population was concentrated, thousands of activists of the Jewish sections, party militants, journalists of the Yiddish press and other writers were arrested; among many others, such major figures as Isaac Babel and Osip Mandelstam vanished in the maelstrom."
"At moments when such thoughts came to him, Shloyme became unnaturally animated, walked up to his son, wanted to talk to him with passion and at great length, to give him advice on a couple of things, but... it had been such a long time since he had spoken to anyone, or given anyone advice. And the words froze in his toothless mouth, his raised arm dropped weakly."
"Reading Pirozhkova's memoir, I feel I have come to know something of the man, to see Babel and his work in some common brilliant light of the hopeful Revolution, unending love of the people as well as people, darkened at the edges by fate, the busy encroachment of evil. But Antonina Pirozhkova will tell you the whole story. Though she lived only seven years inside it, hardly an hour escaped her loving attention, and then her memory. He is, as she was determined, restored to us a great writer, a good man."
"For the most part, I have tried to say something in these few pages about what I feel for Babel's work. It was the work of a man who, like the Gedali character from Red Cavalry, longed for the joy-giving Revolution, thought he would wait as long as he could. He thought he could put his own joyful spirit out like an oar in history's river and deflect the Revolution's iron boat by acting in a straightforward way for others. He thought laughter and jokes might work. In fact, Pirozhkova learned that one of his arresters had been asked by the interrogator in charge, "Did he try to make a joke?""
"Babel's grandmother had admonished: "You Must Know Everything." He did try. And eventually he knew a great deal. He knew war. He knew work. He knew love. He gave long classical reading lists to Pirozhkova. He didn't like literary talk. He didn't want to discuss his work. Sad for her and sad for us. Maybe, among his other thoughts, he hoped to protect her, a powerful and responsible working woman important in the construction of the new Soviet infrastructure. Was he also trying to save her from the destructive forces of disillusion? When Lion Feuchtwanger visited, she asked Babel what they'd talked about. "He spoke of his impressions of the U.S.S.R. and of Stalin," he said. "He told me many bitter truths." Then Babel said no more."
"When a phrase is born, it is both good and bad at the same time. The secret of its success rests in a crux that is barely discernible. One’s fingertips must grasp the key, gently warming it. And then the key must be turned once, not twice."
"Although my Father had long since renounced the copyright in all his works written after 1883, and although, after having made all his real estate over to his children he had as a matter of fact no property left, still he could not but be aware that his life was far from corresponding with his principles, and this consciousness perpetually preyed upon his mind. One has but to read some of his posthumous works attentively to see that the idea of leaving home and radically altering his whole way of life had presented itself to him long since and was a continual temptation to him."
"My Father hardly ever made us do anything; but it always somehow came about that of our own initiative we did exactly what he wanted us to. My Mother often scolded us and punished us; but when my Father wanted to make us do anything he merely looked us hard in the eyes, and we understood: that look was far more effective than any command. … My Father's great power as an educator lay in this, that it was as impossible to conceal anything from him as it was from one's own conscience. He knew everything, and to deceive him was just like deceiving oneself: it was nearly impossible, and quite useless."
"The chief personage in the house was my Mother. She settled everything. She interviewed Nikolái, the cook, and ordered dinner; she sent us out for walks, made our shirts, was always nursing some baby at the breast; all day long she was bustling about the house with hurried steps. One could be naughty with her, though she was sometimes angry and punished us. She knew more about everything than anybody else. She knew that one must wash every day, that one must eat soup at dinner, that one must talk French, learn not to crawl about on all fours, not to put one's elbows on the table; and if she said that one was not to go out walking because it was just going to rain, she was sure to be right, and one must do as she said. When I coughed she gave me liquorice or King of Denmark drops; so I was very fond of coughing. When my Mother put me to bed and went upstairs to play duets with Father, I found it very hard to go to sleep, and I was annoyed at being left alone; so I started coughing and went on until Nurse went and fetched Mamma, and I was angry with her for coming so slowly. I entirely refused to go to sleep until she had come to my rescue and measured out exactly ten drops in a wineglass and given them to me."
"Anna Karenina was the name of the novel on which my Father and Mother were both at work. My Mother's work seemed much harder than my Father's, because we actually saw her at it, and she worked much longer hours than he did. … Leaning over the manuscript and trying to decipher my Father's scrawl with her short-sighted eyes, she used to spend whole evenings at work, and often sat up late at night after everybody else had gone to bed. Sometimes, when anything was written quite illegibly, she would go to my Father's study and ask him what it meant. … When it happened, my Father used to take the manuscript in his hand, and ask with some annoyance: "What on earth is the difficulty?" and would begin to read it out aloud. When he came to the difficult place he would mumble and hesitate, and sometimes had the greatest difficulty in making out, or rather in guessing, what he had written."
"When he got home my Father at once told us of Alexander II's assassination, and the papers which arrived the next day confirmed the news. I remember the overwhelming impression which this senseless murder produced on my Father. Besides his horror at the cruel death of the Tsar, "who has done so much good to people and always wished them so much good, this good old man," he could not help thinking of the murderers, of the approaching executions, and "not so much about them as about those who were preparing to take part in their murder, and especially about Alexander III.""
"The first member of the family who allied herself with my Father at that time was my sister Masha… In 1885 she was fifteen years old. She was a thin, fair girl, lissom and rather tall, resembling my Mother in figure, but taking more after my Father in features, with the same strongly marked cheekbones and with bright blue eyes. Quiet and retiring in disposition, she always had a certain air of being, as it were, rather "put upon." She felt for my Father's solitude, and was the first of the whole family to draw away from the society of those of her own age, and unobtrusively, but firmly and definitely, to go over to my Father's side. Always a champion of the downtrodden and unfortunate, Masha threw herself whole-heartedly into the interests of the poor of the village and, whenever she could, helped them with such little physical strength as she had, and, above all, with her great responsive heart."
"[Goncharov's] best work is Oblomov (1857), which exposed the laziness and apathy of the smaller landed gentry in Russia anterior to the reforms of Alexander II. Russian critics have pronounced this work to be a faithful characterization of Russia and the Russians. Dobrolubov said of it, “Oblomofka [the country-seat of the Oblomovs] is our fatherland: something of Oblomov is to be found in every one of us.” Peesarev, another celebrated critic, declared that “Oblomovism,” as Goncharov called the sum total of qualities with which he invested the hero of his story, “is an illness fostered by the nature of the Slavonic character and the life of Russian society.”"
"To this day the Russian, though surrounded by a stern, unimaginative world of reality, loves to believe the seductive tales of antiquity. And long will it be before he will have been weaned from that belief."