Linguists from France

74 quotes found

"St. Jerome, whose heir methinks I am in the endurance of foul slander, says in his letter to Nepotanius: "The apostle says: 'If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.' He no longer seeks to please men, and so is made Christ's servant" (Epist. 2). And again, in his letter to Asella regarding those whom he was falsely accused of loving: "I give thanks to my God that I am worthy to be one whom the world hates" (Epist. 99). And to the monk Heliodorus he writes: "You are wrong, brother, you are wrong if you think there is ever a time when the Christian does not suffer persecution. For our adversary goes about as a roaring lion seeking what he may devour, and do you still think of peace? Nay, he lieth in ambush among the rich." Inspired by those records and examples, we should endure our persecutions all the more steadfastly the more bitterly they harm us. We should not doubt that even if they are not according to our deserts, at least they serve for the purifying of our soul. And since all things are done in accordance with the divine ordering, let every one of true faith console himself amid all his afflictions with the thought that the great goodness of God permits nothing to be done without reason, and brings to a good end whatsoever may seem to happen wrongfully. Wherefore rightly do all men say: "Thy will be done." And great is the consolation to all lovers of God in the word of the Apostle when he says: "We know that all things work together for good to them that love God" (Rom. viii, 28). The wise man of old had this in mind when he said in his Proverbs: "There shall no evil happen to the just" (Prov. xii, 21). By this he clearly shows that whosoever grows wrathful for any reason against his sufferings has therein departed from the way of the just, because he may not doubt that these things have happened to him by divine dispensation. ///Even such are those who yield to their own rather than to the divine purpose, and with hidden desires resist the spirit which echoes in the words, "Thy will be done," thus placing their own will ahead of the will of God. Farewell."

- Peter Abelard

0 likesPhilosophers from FrancePoets from FranceTheologians from FranceLinguists from FranceLogicians from France
"When love has once been sincere, how difficult it is to determine to love no more? 'Tis a thousand times more easy to renounce the world than love. I hate this deceitful faithless world; I think no more of it; but my heart, still wandering, will eternally make me feel the anguish of having lost you, in spite of all the convictions of my understanding. In the mean time tho' I so be so cowardly as to retract what you have read, do not suffer me to offer myself to your thoughts but under this last notion. Remember my last endeavours were to seduce your heart. You perished by my means, and I with you. The same waves swallowed us both up. We waited for death with indifference, and the same death had carried us headlong to the same punishments. But Providence has turned off this blow, and our shipwreck has thrown us into an haven. There are some whom the mercy of God saves by afflictions. Let my salvation be the fruit of your prayers! let me owe it to your tears, or exemplary holiness! Tho' my heart, Lord! be filled with the love of one of thy creatures, thy hand can, when it pleases, draw out of it those ideas which fill its whole capacity. To love Heloise truly is to leave her entirely to that quiet which retirement and virtue afford. I have resolved it: this letter shall be my last fault. Adieu. If I die here, I will give orders that my body be carried to the house of the Paraclete. You shall see me in that condition; not to demand tears from you, it will then be too late; weep rather for me now, to extinguish that fire which burns me. You shall see me, to strengthen your piety by the horror of this carcase; and my death, then more eloquent than I can be, will tell you what you love when you love a man. I hope you will be contented, when you have finished this mortal life, to be buried near me. Your cold ashes need then fear nothing, and my tomb will, by that means, be more rich and more renowned."

- Peter Abelard

0 likesPhilosophers from FrancePoets from FranceTheologians from FranceLinguists from FranceLogicians from France
"The fundamental commitment behind Abelard's nominalism, that there is nothing that is not individual (or at least particular), is the conceptual core of all his metaphysical thought. Abelard held that the individual is primary, ontologically basic, and requires no explanation. It is notoriously difficult to prove such a claim. If Abelard could be said to have a metaphysical project it would be to show that other "items" that more promiscuous philosophers would add to their ontology can be reductively explained in terms of individuals (or at least of particulars). Abelard asserts that individuals are integral wholes, and he adopts the language of form-matter composites to describe individuals, but the form is nothing other than the arrangement of the parts that comprise the whole. … Abelard holds a doctrine of double creation. God first created the four basic elements and then combined the four basic elements into various individuals according to the exemplars in his mind …. Only God has this power to assemble parts into a single discrete individual substance. Only God can impose form on matter … It makes perfect sense for Abelard to talk about forms, but the form is not a part of the individual. This is the hallmark of Abelard's reductivism; "form" is a name for an objectively discernable feature of the individual, not for an ontologically distinct item. Individuals thus created are discreet from all others; they share no matter or form, yet they are similar. Abelard will explain this in terms of natures or substantial forms, but again prefers a reductive account. Individuals have a certain nature because they have a certain substantial form, but this substantial form is not a part of the individual or any item that could be shared by two individuals. In contemporary terms Abelard would be a resemblance nominalist. Individuals created by God according to the same exemplar will be naturally similar in the way that houses made according to the same blueprint are similar. This similarity is real, not conventional, but nothing in addition to the individuals is required to explain this fact. The individuals that populate the world fall into natural kinds. Natures themselves do not need to be posited to explain this fact about the world."

- Peter Abelard

0 likesPhilosophers from FrancePoets from FranceTheologians from FranceLinguists from FranceLogicians from France
"Almost a thousand years ago, a teacher fell in love with his student. Almost a thousand years ago, they began a torrid affair. They made love in the kitchens of convents and in the boudoir of the girl's uncle. They wrote hundreds of love letters. When the girl bore a child, they were secretly married, but the teacher was castrated by henchmen of the enraged uncle. At her lover's bidding, the girl took religious orders. He took the habit of a monk. They retreated into separate monasteries and wrote to each other until parted by death. The story of Abelard and Heloise hardly resonates with the spirit of our age. Not least, its origins in the classroom offend: teachers, we know, are not supposed to fall in love with their students. Heloise, moreover, is no feminist heroine, despite having been one of the best educated women of her age and writing some of its most affecting prose. Nobody who takes the veil on the command of her husband and swears "complete obedience" to him can hope to sneak into the bastion of feminism. Today, even the high romance of the couple's liaison strikes us as foreign: all that sacrifice and intensity! … The notion that passion might comprise not only joy but pain, not only self-realization but self-abandonment, seems archaic. To admire, as an early-20th-century biographer of Abelard and Heloise does, the "beauty of souls large enough to be promoted to such sufferings" seems downright perverse. And yet there's a grandeur to high-stakes romance, to self-sacrifice, that's missing from our latex-love culture — and it's a grandeur we perhaps crave to recover. How else to account for the flurry of new writing on these two ill-fated 12th-century lovers? … Only recently — and miraculously — has a new cache of material turned up, fragments of 113 letters that many scholars believe Abelard and Heloise exchanged before Abelard's castration. Copied in the 15th century by a monk named Johannes de Vespria, discovered in 1980 by Constant J. Mews and finally published as The Lost Love Letters of Heloise and Abelard, these short but eloquent missives present two people vying — with no coyness or gender typecasting whatever — to outdo each other in expressions of adoration. … The love stories that touch us most deeply are punctuated by human frailty. Look at them up close and you see the fault lines, compromises and anticlimaxes. At the beginning of Shakespeare's play, Romeo is just as intemperately in love with a girl called Rosaline as he is later with Juliet. Tristan and Isolde's passion could well be the fruit of substance abuse, of a love potion they drank unknowingly. And Abélard and Heloise? They weren't equally strong or passionate or generous. Still, they put their frailties together and begat a perfect myth, as well as something perhaps even more precious — a surprising, splendid, fractured reality. "There is a crack," the Leonard Cohen lyric goes, "a crack in everything: that's how the light gets in.""

- Peter Abelard

0 likesPhilosophers from FrancePoets from FranceTheologians from FranceLinguists from FranceLogicians from France
"Georges Dumézil (1898-1986) is among the few historians of religion whose theories have found a wider audience outside the discipline, and even outside the academy. For half a century—from the 1930s up until his death—Dumézil was one of the foremost humanists in France, a status which was confirmed at the Panthéon in 1979 when he was welcomed into the Académie Française by Claude Lévi-Strauss as one of the “Forty Immortals.“ The scholarly work that had led Dumézil to this position was based on a wide-ranging hypothesis that all peoples who spoke Indo-European, or, as they were sometimes called even as late as the i960s, "Aryan“ languages had also inherited a common ideology. In the course of his historical and philological research, Dumézil had found traces of this ideology in Roman texts, Greek myths, Indian hymns, and Old Norse saga literature. The ideology was characterized by a special three-part structure that organized distinct cultural fields. This structure above all guided the pantheon and the social order, but also such things as the classification of various kinds of heroic types, punishments, and taxes. At the highest level in this “Indo-European" tripartite structure was the "function“ of the sovereign holders of power—the priests, lawmakers, and kings; below it, that of the warriors; and at the bottom, the function of the people, or producers."

- Georges Dumézil

0 likesAcademics from FranceHistorians from FrancePhilologistsNon-fiction authors from FranceLinguists from France
"In the mean while, the Raja, who could not rest, plundered some places belonging to the Great Mogul; which obliged that Emperour to send Forces against him, under the conduct of Chasta-Can [Shaista Khan] his Uncle, Governour of Aurangeabad. Chasta-Can having far more Forces than Sivagy had, vigorously pursued him, but the Raja having his retreat always in the Mountains, and being extreamly cunning the Mogul could make nothing of him. However that old Captain at length, thinking that the turbulent Spirit of Sivagy might make him make some false step, judged it best to temporize, and lay a long while upon the Lands of the Raja. This Patience of Chasta-Can being very troublesome to Sivagy, he had his recourse to a Stratagem. He ordered one of his Captains to write to that Mogul, and to perswade him that he would come over to the service of the Great Mogul, and bring with him five hundred Men whom he had under his Command. Chasta-Can having recei’d the Letters, durst not trust them at first; but receiving continually more and more, and the Captain giving him such reasons for his discontent as looked very probable, he sent him word that he might come and bring his Men with him. No sooner was he come into the Camp of the Moguls, but he desired a Passport to go to the King that he might put himself into his Service: But Chasta-Can thought it enough to put him in hopes of it, and kept him with him. Sivagy had ordered him to do what he could what he could to insinuate himself into the favour of Chasta-Can, and to spare no means that could bring that about, to shew upon all occasions the greatest rancour and animosity imaginable; and in a particular manner to be the first in Action against him or his Subjects. He fail’d not to obey him: He put all to Fire and Sword in the Raja’s Lands, and did much more mischief than all the rest besides; which gained him full credit in the Mind of Chasta-Can, who at length made him Captain of his Guards. But he guarded him very ill, for having one Day sent word to Sivagy, that on a certain Night he should be upon Guard at the General’s Tent; the Raja came there with his Men, and being introduced by his Captain, came to Chasta-Can, who awakening flew to his Arms, and was wounded in the Hand; however he made a shift to escape, but a Son of his was killed, and Sivagy thinking that he had killed the General himself, gave the signal to retreat: He marched off with his Captain and all his Horse in good order."

- Jean de Thévenot

0 likesTravel writersNon-fiction authors from FranceLinguists from FranceBotanists from FranceExplorers from France
"He carried off the General’s Treasure, and took his Daughter, to whom he rendered all the Honour he could. He commanded his Men under rigorous pains, not to do her the least hurt, but on the contrary, to serve her with all respect; and being informed that her Father was alive, he sent him word, That if he would send the Summ which he demanded for her Ransoom, he would send him back his Daughter safe and sound; which was punctually performed. He [Shaista Khan] informed the King, that it was impossible to force Sivagy in the Mountains; that he could not undertake it, unless he resolved to ruine his Troops; and he received Orders from Court to draw off under pretext of a new Enterprize. Sivagy, in the mean time, was resolved to be revenged on the Mogul by any means whatsoever, provided it might be to his advantage, and knowing very well that the Town of Surrat was full of Riches, he took measures how he might plunder it: But that no body might suspect his Design, he divided the Forces he had into two Camps; and seeing his Territories lie chiefly in the Mountains, upon the Road betwixt Bassaim and Chaoul, he pitched one Camp towards Chaoul, where he planted one of his Pavillions, and posted another at the same time towards Bassaim; and having ordered his Commanders not to plunder, but on the contrary, to pay for all they had, he secretly disguised himself in the habit of a Faquir. Thus he went to discover the most commodious ways that might lead him speedily to Surrat: He entered the Town to examine the places of it, and by that means had as much time as he pleased to view it all over. Being come back to his Chief Camp, he ordered four thousand of his Men to follow him without noise, and the rest to remain encamped, and to make during his absence as much noise as if all were there, to the end none might suspect the enterprise he was about, but think he was still in one of his Camps. Every thing was put in execution according to his orders…Sivagy’s Men entered the Town and plundered it for a space of four days burning down several Houses….it is believed at Surrat that this Raja Carried away in Jewels, Gold and Silver, to the value of above thirty French Millions…The Great Mogul was sensibly affected with the Pillage of that Town, and the boldness of Sivagy…when he Plundered Surrat in the Year One thousand six hundred and sixty four, he was but thirty-five years of Age."

- Jean de Thévenot

0 likesTravel writersNon-fiction authors from FranceLinguists from FranceBotanists from FranceExplorers from France