Daniello Bartoli

Daniello Bartoli, SJ, (1608 - 1685) was an Italian Jesuit writer and historiographer, celebrated by the poet Giacomo Leopardi as the "Dante of Italian prose".

January 1, 1608January 1, 1685

32 quotes found

"The two boundless oceans, which descend from opposite sides of Africa and meet at this Cape of Good Hope, collide with each other with such furious force, as you can see here. Alps, I would say, and [Apennines] of waves, driven to break against each other: with which the storm is so strangely disrupted that there is no rule of art for turning the rudder that is sufficient to receive it with a slanted side and dampen the impetus of the furious beating of the waves. Here, then, the sea is as deep as an abyss, and full of terrible monsters, heralds of the approaching storm, when they raise their heads and gasp, and throw a river of water into the air with their great trumpets: sometimes so many together, as I have witnessed, that as far as the eye can see to the last edge of the horizon, everything appears crowded with such hideous creatures. On land, everything is rocks, mountains and cliffs of inaccessible height, cut vertically into the sea, so that the breaking of the waves against their sides causes a formidable crash that terrifies and deafens us. Along them runs a violent south-westerly current, which, when it meets the sea pushed against it and the opposing wind, either rebounds or overcomes them, doubling the fury of the storm and causing the waves to boil and swirl in such violent and rapid circles that each of them, when it pulls down any large ship, is a Charybdis. Finally, this endless ocean, which stretches from here to who knows how far beyond the Antarctic, is an open field for the winds to battle, which, being unbroken and unobstructed, are all the more capable of turning the sea upside down, as they have no obstacle to break their course and their forces. (Part I, Chapter XII, “Capo di Buona Speranza”; 1664, pp. 176-177)"

- Daniello Bartoli

0 likesCatholics from ItalyHistorians from ItalyJesuits
"Here no sail is lowered, here no hand is removed from the oar, here no anchor is yet thrown to drop. Terra Incognita} Just to name it is to understand how much there is to know about it. Here are the shores of this sea, visible to the eye but not yet to the foot of anyone who knows it. If you are not satisfied with just seeing it, and you wish to venture forth to inquire about it, turn towards it and cry out: O you over there, what world is yours? What region? What country? Is it an island in the sea or mainland? Is it cultivated or uncultivated? Is it deserted, solitary, uninhabited or inhabited? And by what multitude of men? And of what language, customs, religion and God? Are there kings, magistrates, people; are there assemblies and cities, or do they live in uncertainty, like the Scythians, wandering and roaming? No one shows up to answer: so the answer is a profound silence, which is nevertheless the true answer to those who have good ears, because only by remaining silent can one say what it is, that is, Terra Incognita. Now, let us believe that this concealment of such a large part of the world is done for the sake of Nature's reputation; otherwise, as the Stoic said about philosophising about this great universe, “Pusilla res mundus est, nisi in illo quod quærat omnis mundus habeat” : thus, once the Earth has been completely discovered, it would cease to appear to us as a world, and we would begin to consider it as nothing much ,so much remains unknown in the North, so much in the South, so much in its parts far from the sea, and so many islands, small worlds in themselves, scattered and lost in the immensity of the ocean, as in the infinite spaces of the void, the worlds seen in their philosophical dreams by Democritus and Epicurus. Thus, one might say that the Earth is so great that for as many centuries as time has recorded in its annals, people have laboured to discover its parts, and yet God knows how many centuries remain for others to discover. (from “'Terra incognita”', pp. 330-331)"

- Daniello Bartoli

0 likesCatholics from ItalyHistorians from ItalyJesuits
"Here we lack only one [sign] to prove that we are on the barren shore of the much-sung and feared Lake Averno: what others, historians and poets, have written about it is confirmed here by the truth, and our eyes give us full faith in it. Here is the continuous circle of mountains, in whose deepest centre the lake lies, and remains so completely hidden that whether it is winter or summer, dawn or dusk, or the sun rises at midday, it can never be seen, even with a reflection of light, or be seen by it: therefore this unhappy water, in the melancholy brown that it always shows, seems to have the darkness of hell mixed in it to blacken it even more. Behold the thick forests that gather around it, and again blind it, doubling its shadows. Enclosed on all sides, it has nowhere to lead even a thin thread of water out, and move as if alive; but everything stagnates between its banks, everything within itself becomes swampy, and like a corpse of water, it stinks. Of the Cimmerians who have their dwellings nearby, I can only point with my finger and tell you that they live there in their underground caves: whether they are alive or dead, no one knows for sure, because their home is also their tomb. On this other side, it will be easy for you to recognise in that great cleft in the mountain the dark and frightening mouth, or rather chasm, into which anyone who has the courage to enter the bowels of the earth must throw himself, and descend alive, if he can, to the Elysian Fields, or else, and more likely, to Hell. All that is missing is to see some unwary flock of birds flying through the air that hangs over and broods over the lake, entering it and attracting the pestilential vapour that exhales from it, poisoning themselves and falling down, I know not whether stunned or dead. But to linger so long on this unhappy shore, with the stench of sulphur biting our brains and strangling us, would be to pay too high a price for our curiosity. (from “Il lago Averno”, p. 343)"

- Daniello Bartoli

0 likesCatholics from ItalyHistorians from ItalyJesuits